Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Принял

Примеры в контексте "Adopted - Принял"

Примеры: Adopted - Принял
The Council of Ministers continued to meet regularly, holding 24 sessions during the reporting period: it adopted one amendment to the Constitution of Bosnia and Herzegovina, six new laws, and 13 sets of amendments to existing laws. Совет министров продолжал регулярно проводить заседания и за отчетный период провел 24 заседания: он принял одну поправку к Конституции Боснии и Герцеговины, шесть новых законов и 13 пакетов поправок к существующим законам.
The Council of Ministers adopted a proposal for amendments to the Census Law at its session on 23 January to postpone the census for six months, to between 1 and 15 October 2013. На своем заседании, состоявшемся 23 января, Совет министров принял предложение о внесении поправок в Закон о переписи населения, чтобы перенести сроки ее проведения на шесть месяцев - на период 1 - 15 октября 2013 года.
The Committee adopted a forward-looking outcome document in which it urged all Member States to take action to prevent and combat terrorism in all its forms and manifestations through the full and effective implementation of the resolution, and subsequently organized events to further implementation. Комитет принял ориентированный на перспективу итоговый документ, в котором содержится настоятельный призыв ко всем государствам-членам принять меры для предотвращения терроризма и борьбы с ним во всех его формах и проявлениях посредством всестороннего и эффективного осуществления этой резолюции, и впоследствии организовал мероприятия в поддержку процесса осуществления.
Furthermore, during the same session at which the present conclusions were adopted, in a similar case of enforced disappearance, the Committee reached a different conclusion even though the proven facts were the same. С другой стороны, в ходе сессии, на которой Комитет принял выводы относительно настоящего сообщения, при рассмотрении аналогичного дела о насильственном исчезновении он пришел к другому выводу, хотя подтвержденные обстоятельства дела были схожими.
At its nineteenth session, the Committee considered the initial reports of Burkina Faso and Morocco on the implementation of the Convention, and adopted concluding observations thereon, in accordance with article 74 of the Convention. На своей девятнадцатой сессии Комитет рассмотрел первоначальные доклады Буркина-Фасо и Марокко об осуществлении Конвенции и принял в этой связи заключительные замечания в соответствии со статьей 74 Конвенции.
The Committee had adopted over 30 resolutions on the topic, and had urged the United States to step up the independence process and to transfer to the people of Puerto Rico all occupied areas, including the installations at Vieques Island and Ceiba. Комитет принял более 30 резолюций по этому вопросу и настоятельно призвал Соединенные Штаты активизировать процесс достижения независимости и передать народу Пуэрто-Рико все оккупированные территории, в том числе объекты на островах Вьекес и Сейба.
Mr. Elbahi (Sudan) said that in order to mainstream persons with disabilities in all areas of life, the Sudan had established a national entity with regional councils and had adopted a national law that was in line with the Convention. Г-н Эльбахи (Судан) говорит, что для вовлечения инвалидов во все сферы жизни Судан создал национальный орган с региональными советами и принял законодательство, которое соответствует Конвенции.
Parliament held its eighth, ninth and tenth sessions and adopted key legislative measures, including an anti-money laundering bill, an anti-terrorism bill and a new association bill. Парламент провел восьмую, девятую и десятую сессии, принял ряд важнейших законодательных актов, включая законопроект о борьбе с отмыванием денег, законопроект о борьбе с терроризмом и новый законопроект об ассоциациях.
In December 2013, the Policy Committee of the Secretary-General adopted a decision to transfer the lead responsibility for UNAMA from the Department of Peacekeeping Operations to the Department of Political Affairs in 2014. В декабре 2013 года Комитет Генерального секретаря по вопросам политики принял решение передать в 2014 году главную ответственность за МООНСА от Департамента операций по поддержанию мира Департаменту по политическим вопросам.
On 28 March 2013, the Security Council adopted resolution 2098 (2013) and welcomed the signing of the Peace, Security and Cooperation Framework and the appointment of the Special Envoy. 28 марта 2013 года Совет Безопасности принял резолюцию 2098 (2013) и приветствовал подписание Рамочного соглашения о мире, безопасности и сотрудничестве и назначение Специального посланника.