Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Принял

Примеры в контексте "Adopted - Принял"

Примеры: Adopted - Принял
The Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina adopted the strategy for implementation of annex 7 on 29 January. 29 января Совет министров Боснии и Герцеговины принял стратегию осуществления приложения 7 к Дейтонскому мирному соглашению.
In Burundi, the Senate recently adopted a new Penal Code that contains provisions that criminalize violence against women. В Бурунди сенат недавно принял новый Уголовный кодекс, содержащий положения об уголовной ответственности за насилие в отношении женщин.
The Parliament has also adopted a law amending the functions of the National Commission for Land and Other Assets. Парламент также принял закон, корректирующий функции Национальной комиссии по земельным и другим ресурсам.
China has recently adopted a new competition law. Недавно Китай принял новый закон о конкуренции.
During its seven sessions, the Permanent Forum has adopted 76 recommendations directly referring to the situation of indigenous women. На своих предыдущих семи сессиях Постоянный форум принял 76 рекомендаций, которые непосредственно касаются положения женщин, принадлежащих к коренным народам.
The Safety Committee adopted the proposed amendments with some modifications (see annex). Комитет по вопросам безопасности принял предложенные поправки с некоторыми изменениями (см. приложение).
The Safety Committee adopted the latter option and requested the informal working group on substances to draw up appropriate proposals. Комитет по вопросам безопасности принял данный вариант и просил неофициальную рабочую группу по веществам подготовить соответствующие предложения.
The Safety Committee adopted the amendments to section 1.15.4 (see annex). Комитет по вопросам безопасности принял поправки к разделу 1.15.4 (см. приложение).
During the reporting period, the Board also adopted modalities and procedures designed to enhance direct communication with stakeholders. В ходе отчетного периода Совет также принял условия и процедуры, имеющие своей целью расширить прямые контакты с заинтересованными участниками.
It also adopted a decision on recognition of the Interim National Council of Libya and a decision establishing diplomatic relations with South Sudan. Он также принял решение о признании Переходного национального совета Ливии и решение об установлении дипломатических отношений с Южным Суданом.
On 2 September, the Council held consultations and adopted its programme of work for September 2011. 2 сентября Совет провел консультации и принял программу работы на сентябрь 2011 года.
On 4 April 2011, the Mostar City Council unanimously adopted the City budget for 2011. Городской совет Мостара единогласно принял 4 апреля 2011 городской бюджет на 2011 год.
The Transitional Federal Parliament has not adopted the law. Переходный федеральный парламент закон не принял.
In the meantime, the Parliament adopted a law authorizing the revision of the voters list. Тем временем парламент принял закон о допустимости пересмотра списка избирателей.
In East Africa, IGAD has adopted a convention on extradition and mutual legal assistance. В Восточной Африке МОВР принял конвенцию о выдаче и взаимной правовой помощи.
The BiH Parliament adopted the Law on Labour and Employment of BiH. Парламент БиГ принял Закон о труде и занятости БиГ.
The Council of Ministers of BiH adopted the Plan of Action for Children 2002 - 2010. Совет министров БиГ принял План действий в интересах детей на период 2002 - 2010 годов.
Following the ratification of the 2008 Constitution on August 7, the Majlis adopted two pieces of legislation required for the holding of elections. По итогам утверждения 7 августа 2008 года новой Конституции Меджлис принял два законодательных акта, требуемых для проведения выборов.
The GM has adopted this concept as the main vehicle for upscaling finance for SLM. ГМ принял эту концепцию в качестве главного средства увеличения финансирования УУЗР.
Several regional offices have adopted gender strategies that reflect the regional context. Ряд региональных отделений принял гендерные стратегии, отражающие особенности регионального контекста.
The Steering Committee adopted the proposed communication strategy and tasked the Bureau and the secretariat with its implementation. Руководящий комитет принял предлагаемую коммуникационную стратегию и поручил Бюро и секретариату обеспечить ее реализацию.
The Committee considered the comments submitted and adopted the findings and recommendations using its electronic decision-making procedure. Комитет рассмотрел представленные замечания и принял выводы и рекомендации с использованием своей электронной процедуры принятия решений.
Twenty years have passed since this body adopted resolution 46/182, which laid the foundation for our current humanitarian response system. Прошло 20 лет с того момента, когда этот орган принял резолюцию 46/182, которая заложила основу нашей нынешней системы гуманитарного реагирования.
A total of 29 resolutions or decisions had been adopted by the Committee on the subject. По этому вопросу Комитет принял в общей сложности 29 резолюций и решений.
El Salvador was a party to most of the regional and international counter-terrorism instruments and had adopted its own monitoring and cooperation measures. Сальвадор является участником большей части региональных и международных контртеррористических документов и принял свои собственные меры по мониторингу и сотрудничеству.