Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Принял

Примеры в контексте "Adopted - Принял"

Примеры: Adopted - Принял
The Committee had adopted the rules of procedure, and consequently it also had the power to amend them. Комитет принял правила процедуры и, следовательно, право вносить в них поправки.
The Security Council also reiterated that will in resolution 1860, which it adopted by 14 votes in favour, with 1 abstention. Совет Безопасности также подтвердил эту волю в резолюции 1860, которую он принял 14 голосами при 1 воздержавшемся.
At earlier sessions, the Committee had adopted a long-term programme of work regarding its elaboration of general recommendations. На своих предыдущих сессиях Комитет принял долгосрочную программу работы, касающуюся подготовки общих рекомендаций.
The Council has been discussing this important issue for nearly a decade and has adopted many resolutions and heard strong and relevant statements by delegates. Совет обсуждал этот важный вопрос почти на протяжении десятилетия, принял множество резолюций, выслушал энергичные и актуальные заявления.
After much procrastination and hesitation, it adopted resolution 1860. После больших проволочек и колебаний он принял резолюцию 1860.
In July 1999 INFONAVIT adopted new rules for the granting of loans, affording preferential treatment to female heads of household and younger workers. В июле 1999 года ИНФОНАВИТ принял новые правила предоставления займов, распространив преференциальный режим на женщин, возглавляющих домашние хозяйства, а также на молодых работников.
In 1986 the European Union adopted the Scheme on the Protection of Forests against Atmospheric Pollution. В 1986 году Европейский союз принял Программу защиты лесов от атмосферного загрязнения.
It has adopted numerous regulations, and it takes its job seriously. Он уже принял целый ряд указов и относится к своему делу серьезно.
As a result, the Transitional Administrator adopted the proposed laws, taking into account the recommended changes. В результате Временный администратор принял предложенные законы с учетом рекомендованных изменений.
The Committee adopted the Declaration and the Recommendations for a Programme of Action without a vote. Комитет принял Декларацию и Рекомендации по Программе действий без голосования.
Third, UNICEF has adopted strategies on alternative options to judicial sanctions other than the deprivation of liberty. В-третьих, ЮНИСЕФ принял стратегию по поощрению судебных наказаний, альтернативных лишению свободы.
These figures are approximately double those of 8 January, when the Security Council adopted resolution 1860. Эти цифры увеличились приблизительно в два раза по сравнению с цифрами по состоянию на 8 января, когда Совет Безопасности принял резолюцию 1860.
With painstaking efforts on all sides, the Security Council adopted resolution 1860 on 8 January. Благодаря огромным усилиям всех сторон Совет Безопасности принял 8 января резолюцию 1860.
The Council recently adopted resolution 1860, but it has yet to be implemented. Недавно Совет принял резолюцию 1860, которая до сих пор не выполнена.
First, UNICEF has adopted strategies encouraging decriminalization and diversion. Во-первых, ЮНИСЕФ принял стратегии, поощряющие декриминализацию и обеспечение досуга.
Second, UNICEF has adopted strategies on restorative justice. Во-вторых, ЮНИСЕФ принял стратегии реституционного правосудия.
UNICEF has recently adopted its Medium-Term Strategic Plan, which lays out the priorities for the organization for the period 2002-2005. Недавно ЮНИСЕФ принял свой Среднесрочный стратегический план, в котором излагаются приоритетные задачи Организации на период 2002-2005 годов.
Kyrgyzstan adopted its first Constitution in 1993. В 1993 году Кыргызстан принял свою первую Конституцию.
At its 5th meeting, on 11 February, the Plenary of the Forum adopted a draft decision regarding programme element I. На своем 5-м пленарном заседании 11 февраля Форум принял проект решения по программному элементу I.
The advisory body was constituted in January 2000 and has adopted a work plan for the current biennium. Этот консультативный орган был учрежден в январе 2000 года и принял план работы на текущий двухгодичный период.
Lebanon's parliament recently adopted the Privatization Act, which regulates that aspect of economic activity and defines its conditions and field of application. Парламент Ливана недавно принял Закон о приватизации, который регулирует этот аспект деятельности и определяет его условия и область применения.
In October 1999 the Security Council adopted resolution 1267 which imposed an international sanctions regime on the Taliban movement. В октябре 1999 года Совет Безопасности Организации Объединенных Наций принял резолюцию 1267, установившую режим международных санкций в отношении движения «Талибан».
Later this year the Security Council adopted a presidential statement on the anniversary of the massacre that followed the fall of Srebrenica. Позднее в этом году Совет Безопасности принял заявление Председателя по случаю годовщины массовых расправ, последовавших за падением Сребреницы.
Prior to the meeting of the Expert Committee, the Executive Board of WHO had also adopted new guidelines for the scheduling criteria. Перед совещанием Комитета экспертов Исполнительный комитет ВОЗ принял также новые руководящие положения, касающиеся критериев занесения в списки.
The Council identified cross-cutting themes and adopted a thematic approach to the follow-up to the major conferences of the 1990s. Совет определил глобальные темы и принял тематический подход к последующей деятельности в связи с крупными конференциями 90х годов.