Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Adopted - Принятие"

Примеры: Adopted - Принятие
Target 2013: transitional justice plan adopted Целевой показатель на 2013 год: принятие плана по отправлению правосудия в переходный период
In June 2008, health ministers adopted a joint declaration on future alcohol policy. Можно также отметить принятие в июне 2008 года совместного заявления министров здравоохранения о будущей политике в отношении алкоголя.
Revised refugee law adopted by end of 2000. Принятие к концу 2000 года Закона о беженцах с внесенными изменениями.
Country-specific resolutions adopted by bodies outside Geneva were divisive and counterproductive. Принятие резолюций по отдельным странам другими, не находящимися в Женеве органами обостряют отношения и противоречат поставленной цели.
Germany noted that, as a party to the Convention on Cybercrime, it had adopted relevant national legislation. Германия отметила, что, являясь участником Конвенции о киберпреступности, она обеспечила принятие соответствующего национального законодательства.
(x) Law on legal aid adopted, promulgated and disseminated х) Принятие и вступление в силу закона о юридической помощи и распространение информации о нем
Target 2013: 1 action plan adopted Целевой показатель на 2013 год: принятие 1 плана действий
Estimate 2012: gender policies adopted by 5 new registered political parties Расчетный показатель на 2012 год: принятие стратегий по гендерной проблематике 5 новыми зарегистрированными политическими партиями
Estimate 2013: 1 (new electoral code is adopted) Расчетный показатель на 2013 год: 1 (принятие нового избирательного кодекса)
Actual 2012: the electoral law for National Congress elections adopted and published Фактический показатель за 2012 год: принятие и опубликование закона о выборах в Национальный конгресс
Comprehensive new testing provisions for equipment used to transport perishable goods adopted Принятие новых всеобъемлющих положений об испытании оборудования, используемого для перевозки скоропортящихся пищевых продуктов.
Although the law was adopted, the Authority's opinion still remains in the public debate. Несмотря на принятие закона, точка зрения органа по-прежнему звучит в ходе общественных дискуссий.
The regime acts with continued and escalated violence, as though resolution 2139 (2014) had never been adopted. Эскалация насилия со стороны режима продолжается, несмотря на принятие резолюции 2139 (2014).
Having the report of the Committee adopted, preferably by consensus, was and remains a top priority for the Movement. Задачей первостепенной важности для Движения неприсоединения было и остается принятие доклада Комитета, предпочтительно консенсусом.
The Executive has also adopted regulations designed to eliminate discrimination in the civil service. В этом контексте следует также отметить принятие правительством правил, не допускающих дискриминации в органах государственной службы,
Education standards may be developed, adopted, changed or abolished in accordance with the laws of Belarus. Разработка, принятие, изменение и отмена образовательных стандартов осуществляются в соответствии с законодательством Республики Беларусь.
New laws were adopted which were accompanied by an active public discussion, making it possible to take account of the views of civil society institutions. Принятие новых законов сопровождалось активной общественной дискуссией, которая позволила учесть точку зрения институтов гражданского общества.
In a similar vein, the Development Vision 2035 and the Growth and Employment Strategy Paper were adopted in 2009. В этом разделе можно упомянуть принятие в 2009 году Перспективного плана развития на период до 2035 года и Стратегического документа по обеспечению роста и занятости (СДОРЗ).
Those changes that do not directly refer to HIV include the National Policy for Gender Equality which was adopted by Cabinet in 2011. В число изменений, напрямую не связанных с ВИЧ, входит принятие кабинетом министров в 2011 году Национальной политики в поддержку гендерного равенства.
In this context, it is essential to ensure that comprehensive youth policies are adopted and implemented. В этом контексте существенно важно обеспечить принятие и реализацию комплексной молодежной политики.
The outcome document captures the priority areas that are articulated in the Moana Declaration and we thank you for the adopted draft document. В итоговом документе этих обсуждений определены приоритетные области деятельности, которые нашли свое отражение в Моанской декларации, и мы благодарим вас за принятие проекта документа.
Several NGOs noted that a new Constitution was adopted in 2014. Несколько НПО отметили принятие в 2014 году новой Конституции.
As the policy outcome of the two-year cycle, the Commission adopted a resolution on the priority theme. Результатом двухгодичного цикла обзора и обсуждения вопросов политики стало принятие Комиссией резолюции по приоритетной теме.
The Committee notes that a national human trafficking policy was adopted in 2012. Комитет отмечает принятие в 2012 году Национальной политики в области борьбы с торговлей людьми.
Important public policies have also been adopted, such as the Social Protection Policy and the Comprehensive Early Childhood Development Policy. Важное значение имело принятие таких документов, как Государственная политика в области социальной защиты и Политика всестороннего развития детей в раннем возрасте.