Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Принял

Примеры в контексте "Adopted - Принял"

Примеры: Adopted - Принял
With regard to confidence-building, I would like to point out that Ecuador has already adopted bilateral measures with its two neighbouring States. В связи с мерами укрепления доверия я хотел бы отметить, что Эквадор уже принял двусторонние меры вместе со своими двумя соседними государствами.
At the fifty-second session of the Commission in 2000, the Drafting Committee provisionally adopted a complete text of the substantive draft articles on second reading. На пятьдесят второй сессии Комиссии в 2000 году Редакционный комитет принял в предварительном порядке во втором чтении полный текст проектов статей, содержащих материально-правовые нормы.
The European Union has recently adopted a new set of guidelines on children's rights that will guide our activities in the development of European Union foreign policy in this area. Недавно Европейский союз принял ряд постановлений по правам детей, которые будут направлять нашу деятельность при разработке внешней политики Европейского союза в этой области.
Having for some time already been systematically searching for ways and means to decrease that backlog, it had recently adopted two measures to that end. Систематически стремясь к преодолению данного отставания, Комитет принял недавно с этой целью две меры.
It also adopted a statement on Africa and another on the human rights of Kurdish people. Он также принял заявление по Африке и заявление по правам человека курдского народа.
On 28 December 2006, the Belgian Parliament adopted the Royal Decree on specific restrictive measures directed against certain persons and entities with a view to combating the financing of terrorism. 28 декабря 2006 года парламент Бельгии принял Королевское постановление о специальных ограничительных мерах в отношении определенных лиц и организаций в рамках борьбы с финансированием терроризма.
At its third session, the Preparatory Committee adopted the draft rules of procedure for the Conference as well as the modalities of participation for non-governmental organizations. На своей третьей сессии Подготовительный комитет принял проект правил процедуры Конференции, а также порядок участия неправительственных организаций в ее работе.
The following decisions were adopted by the Committee at its fifty-ninth session: На своей пятьдесят девятой сессии Комитет принял следующие решения:
In approving UNMOT's mandate by its resolution 1138 (1997), the Security Council adopted a strategy that rests on two pillars. Совет Безопасности, утвердив мандат МНООНТ в своей резолюции 1138 (1997), принял стратегию, в основе которой лежат два определяющих фактора.
Mr. VIGNY noted that in 21 years the Committee had adopted only one general comment, which concerned article 3 of the Convention. Г-н ВИНЬИ отмечает, что за 12 лет Комитет принял только одно замечание общего порядка, касающееся статьи 3 Конвенции.
It is particularly gratifying that last week the Security Council unanimously adopted resolution 1590 on the deployment of United Nations peacekeepers in southern Sudan. Особенно отрадно то, что на прошлой неделе Совет Безопасности единогласно принял резолюцию 1590 о развертывании миротворцев Организации Объединенных Наций на юге Судана.
Following consideration of the draft prepared by the Secretariat, the Committee adopted decision POPRC-1/2 on invited experts, contained in annex I to the present report. После рассмотрения проекта, подготовленного секретариатом, Комитет принял решение КРСОЗ-1/2 по приглашаемым экспертам, изложенное в приложении I к настоящему докладу.
In November 2004, the European Union adopted an action plan on supporting peace and security in Africa, which deals primarily with capacity-building. В ноябре 2004 года Европейский союз принял план действий в поддержку мира и безопасности в Африке, в котором основной упор делается на укреплении потенциала.
UNIFEM has adopted a matrix structure and innovative and cost-effective mechanisms that allow it to enlarge its responsiveness and reach in programme countries. ЮНИФЕМ принял матричную структуру и создал нетрадиционные эффективные с точки зрения затрат механизмы, которые позволяют ему повышать оперативность и масштабы работы в странах, охваченных его программами.
For those specific reasons, the Security Council unanimously adopted resolution 1599 authorizing the establishment of a United Nations special political mission in Timor-Leste. Именно исходя из этих обстоятельств, Совет Безопасности единогласно принял резолюцию 1599, санкционирующую создание специального политического отделения Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти.
At its spring meetings the IRU adopted a Standpoint on Road Safety and a Declaration on the Catastrophe in the Mont Blanc Tunnel. На своей весенней сессии МСАТ принял документ с изложением позиции по вопросам безопасности дорожного движения и декларацию о катастрофе в туннеле Монблан.
At its Congress in Budapest in 1996, the IRU adopted its Charter for Sustainable Development, of which road safety is a vital part. З. На своем конгрессе, состоявшемся в Будапеште в 1996 году, МСАТ принял Хартию устойчивого развития, важное место в которой занимает проблема безопасности дорожного движения.
The Security Council has adopted several resolutions supporting my recommendations, and has undertaken to give special emphasis to the protection and rights of children in armed conflict. Совет Безопасности принял несколько резолюций в поддержку моих рекомендаций и обязался уделять особое внимание защите и правам детей в вооруженных конфликтах.
ACC adopted a statement on the United Nations 10-year programme on girls' education which was presented at the World Education Forum. АКК принял заявление о 10-летней программе образования девочек Организации Объединенных Наций, которая была представлена на Всемирном форуме по вопросам образования.
UNDP presented its MYFF to the Executive Board at the third regular session 1999, at which the Board adopted decision 99/23. ПРООН представила МФР Исполнительному совету на его третьей очередной сессии 1999 года, на которой Совет принял решение 99/23.
It had before it and adopted a draft decision entitled "Improvement of the work of the Commission on Population and Development". Он имел в своем распоряжении и принял проект решения, озаглавленный «Совершенствование работы Комиссии по народонаселению и развитию».
Nineteen out of the 36 states of the Federation have adopted the Child Rights Act. Ряд штатов также принял конкретные законы о защите прав детей.
In October 1978, the US Congress adopted legislation prohibiting exports of goods and technology to, and all imports from, Uganda. В октябре 1978 года конгресс Соединенных Штатов принял законодательство, запрещающее экспорт товаров и технологии в Уганду и любой импорт из нее.
In 2001, the Zaporizhia Oblast Council adopted an environmental monitoring programme for the oblast for 2001-2010. В 2001 году облсовет Запорожской области принял программу экологического мониторинга области на 2001-2010 годы.
As you mentioned in your statement, the Council adopted two key resolutions in late December, and I will comment briefly on each of them. Как Вы упомянули в своем заявлении, Совет принял в конце декабря две ключевые резолюции, и я кратко прокомментирую каждую из них.