Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Принял

Примеры в контексте "Adopted - Принял"

Примеры: Adopted - Принял
On 20 June 2001, the East Timorese National Council unanimously adopted a regulation establishing the Reception, Truth and Reconciliation Commission in East Timor. 20 июня 2001 года Национальный Совет тиморского сопротивления единогласно принял постановление о создании в Восточном Тиморе Комиссии по приему беженцев, установлению истины и примирению.
The Albanian Parliament unanimously adopted a resolution of full support to the campaign against terrorism, declaring all national infrastructures available for use if necessary. Парламент Албании единодушно принял резолюцию о полной поддержке кампании по борьбе с терроризмом, заявив о возможности использования в случае необходимости всех национальных инфраструктур.
Although not greatly affected by this global scourge, Algeria, nonetheless, like other countries, has adopted measures to protect the country against the disease. Не будучи слишком затронут этой общемировой бедой, Алжир, тем не менее, как и другие государства, принял меры для защиты страны от болезни.
It adopted a measurement programme for PM10 and decided that monitoring of particulate matter should be pursued as a matter of high priority. Он утвердил программу измерений ТЧ10 и принял решение о том, чтобы в первоочередном порядке продолжать мониторинг по твердым частицам.
Specifically, in 1993, the Tajikistan parliament enacted legislation to combat HIV/AIDS, and in 1997 a national HIV/AIDS prevention programme was formulated and adopted. В частности, еще в 1993 году парламент Таджикистана принял Закон по борьбе с ВИЧ/СПИДом, в 1997 году была разработана и принята национальная программа профилактики ВИЧ/СПИДа.
The Economic and Social Council adopted the following resolution on mainstreaming a gender perspective dimension at its 2002 substantive session: На своей основной сессии 2002 года Экономический и Социальный Совет принял следующую резолюцию, касающуюся учета гендерных аспектов:
In September 2006, the Bolivian Parliament adopted a groundbreaking land reform bill, proposed by President Evo Morales to redistribute underused land to rural communities, especially indigenous communities. В сентябре 2006 года боливийский парламент принял новаторский законопроект о земельной реформе, предложенный президентом Эво Моралесом с целью перераспределения малоиспользуемой земли среди сельских общин, в особенности общин коренных народностей.
The Security Council adopted resolution 1493, which gave MONUC a more robust mandate and authorized the expanded force level required to carry it out. Совет Безопасности принял резолюцию 1493, на основании которой МООНДРК получила более солидный мандат, и санкционировал доведение численного состава ее контингента до уровня, необходимого для осуществления этого мандата.
Parliament had adopted a new Police Act, drafted with the assistance of experts from the Council of Europe, to replace legislation inherited from the former system. Парламент принял новый закон о полиции, который был разработан с участием экспертов Совета Европы и призван заменить законодательство, унаследованное от прежнего режима.
The Security Council has adopted 53 resolutions this year, 26 of which - or 49 per cent - bear directly on African issues. Совет Безопасности принял в этом году 53 резолюции, 26 из которых - или 49 процентов - непосредственно касаются африканских проблем.
The Special Body adopted a set of specific recommendations for action on those issues by national Governments, bilateral and international donors and regional and subregional organizations. Специальный орган принял ряд обращенных к национальным правительствам, двусторонним и международным донорам и региональным и субрегиональным организациям конкретных рекомендаций относительно деятельности, связанной с этими вопросами.
East Timor adopted the United States dollar as its sole legal tender to help eliminate the distortions arising from the use of multiple currencies. Восточный Тимор принял в качестве своего единственного законного средства платежа доллар США, с тем чтобы избежать диспропорций, связанных с использованием множества валют.
In 1994 the Estonian Parliament adopted the basic principles for drafting legislation concerning rural life and economy: В 1994 году эстонский парламент принял основные принципы разработки законодательства, касающегося сельской жизни и экономики:
The Council, at its 1999 substantive session and resumed substantive session, adopted two resolutions on this question. На своей основной сессии и возобновленной основной сессии 1999 года Совет принял две резолюции по данному вопросу.
More than three years have elapsed since the Council adopted resolution 1327 on 13 November 2000 in response to the Brahimi Panel report. Более трех лет прошло с тех пор, как 13 ноября 2000 года Пакистан в ответ на доклад Группы Брахими принял резолюцию 1327.
At its thirty-second session, in January 2003, it adopted general comment No. 3 on HIV/AIDS and the rights of the child. На своей тридцать второй сессии, состоявшейся в январе 2003 года, Комитет принял замечание общего порядка Nº 3 по вопросу о ВИЧ/СПИДе и правах ребенка.
In May 2001 the Althing adopted a new National Health Policy presented by the Minister of Health. В мае 2001 года альтинг принял новую национальную политику в области здравоохранения, представленную министром здравоохранения.
Also, the Subcommittee adopted an Interim Action Plan for inter-agency support to national implementation of the outcome of the twentieth special session of the General Assembly. Кроме того, Подкомитет принял Временный план действий в области межучрежденческой поддержки национального осуществления решений двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
The Council of Ministers adopted new regulations on: Совет министров принял новые нормативные положения, касающиеся:
The EU adopted in November 2003 a Common Position on the universalization and reinforcement of multilateral agreements in the field of non-proliferation of weapons of mass destruction and means of delivery. В ноябре 2003 года ЕС принял Общую позицию об универсализации и укреплении многосторонних соглашений в области нераспространения оружия массового уничтожения и средств его доставки.
The Council's tendency to legislate under Chapter VII of the Chanter was demonstrated on 8 October, when it adopted resolution 1566. Тенденция в Совете к нормотворческой деятельности на основе главы VII Устава проявилась 8 октября, когда он принял резолюцию 1566.
At its first meeting, the Global Forum adopted its agenda and programme of work at the opening plenary, 8 December 2003. На своем первом совещании Глобальный форум принял 8 декабря 2003 года повестку дня и программу работы.
In conclusion, we note that the Security Council has adopted many resolutions on the situation in the Sudan and has consolidated its special political mission in the area. В заключение отмечаем, что Совет Безопасности принял целый ряд резолюций относительно ситуации в Судане и укрепил свою специальную политическую миссию в этом регионе.
On the occasion of Dr. Sadik's retirement, the UNDP/UNFPA Executive Board adopted decision 2000/18 to express its appreciation for her years of service. По случаю отставки д-ра Садик Исполнительный совет ПРООН/ЮНФПА принял решение 2000/18, в котором он выразил признательность д-ру Садик за ее многолетнюю работу.
In 2001, the DAC adopted a new recommendation to untie aid to least developed countries, hoping to spur growth in those countries. В 2001 году КСР принял новую рекомендацию в отношении оказания помощи наименее развитым странам без каких-либо условий в целях содействия экономическому росту в этих странах.