Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Принял

Примеры в контексте "Adopted - Принял"

Примеры: Adopted - Принял
Switzerland presented legislation that its Parliament had adopted in 2013. Швейцария представила информацию о законодательстве, которое ее парламент принял в 2013 году.
It also adopted its programme of work for 2005-2006. Он также принял свою программу работы на 2005 - 2006 годы.
Under this item, the Committee adopted four draft resolutions by recorded votes. Комитет принял по этому пункту четыре проекта резолюции в ходе заносимого в отчет о заседании голосования.
It had adopted national legislation governing individual rights and freedoms. На национальном уровне он принял различные законы, регламентирующие права и свободы человека.
George adopted the pseudonym "Angela Dust". Для этой цели Бой Джордж принял псевдоним «Angela Dust».
It adopted simplified procedures to expedite the repatriation of non-refugees. Он принял упрощенные процедуры ускорения процесса репатриации лиц, не являющихся беженцами.
The Council then adopted the draft resolution as contained in the revised text. Совет затем принял этот проект резолюции в том виде, как он содержится в пересмотренном тексте.
Subsequently, the Council adopted decision 1994/223 endorsing that resolution. Впоследствии Совет принял решение 1994/223, в котором эта резолюция была одобрена.
At its session held in March, UN/CEFACT adopted the present version. На своей... сессии, состоявшейся в марте... СЕФАКТ ООН принял настоящий вариант Рекомендации.
In 1997 the Estonian Parliament adopted the National Environmental Strategy. В 1997 году эстонский парламент принял национальную стратегию в области окружающей среды.
ACC also adopted general guidelines on the integrated and coordinated follow-up to conferences. Кроме того, АКК принял общие руководящие принципы в отношении комплексной и скоординированной последующей деятельности в связи с конференциями.
Madagascar adopted a national strategy aimed at poverty alleviation in 1997. В 1997 году Мадагаскар принял национальную стратегию, нацеленную на смягчение остроты проблемы бедности.
Ecuador has adopted its own national human rights plan into law. Эквадор принял свой собственный национальный план по правам человека, который получил статус закона.
Benin had not yet adopted counter-terrorism legislation. Бенин пока еще не принял законодательства о борьбе с терроризмом.
The Council adopted no decision then. В тот момент Совет не принял никакого решения.
Qatar has adopted numerous measures to provide migrant domestic workers with legal protection. Кроме того, Катар принял многочисленные меры по обеспечению юридической защиты прав домашней прислуги из числа мигрантов.
The Kimberley Process adopted a workplan for immediate and urgent implementation by Zimbabwe. Кимберлийский процесс принял план работы, к выполнению которого должна незамедлительно и в срочном порядке приступить эта страна.
By the same resolution, the Council adopted the statute of the Mechanism and the transitional arrangements. В той же резолюции Совет принял устав Механизма и переходные постановления.
In August 2010, the Committee adopted a decision on ethnic violence in southern Kyrgyzstan. В августе 2010 года Комитет принял решение относительно этнического насилия в южных районах Кыргызстана.
In 2001, therefore, it adopted a procedure to deal with this situation. Поэтому в 2001 году Комитет принял соответствующую процедуру с целью исправить такое положение.
In consequence, the Council adopted a policy on recusal during this selection process. В связи с этим Совет принял процедуру отвода в процессе отбора.
On 20 March 2012, a new disciplinary system applicable to Registry staff was adopted by the Court. Таким образом, 20 марта 2012 года Суд принял новую дисциплинарную систему, применимую к персоналу Секретариата.
In January 2012, Western Darfur State adopted a five-year strategic plan to combat violence against women and children. В январе 2012 года штат Западный Дарфур принял пятилетний стратегический план по борьбе с насилием в отношении женщин и детей.
In 2010, Oman adopted a new tax law that harmonized the tax rates of establishments and provided more tax incentives to stimulate investment. В 2010 году Оман принял новый закон о налогообложении, который предусматривает согласование ставок налогообложения среди различных учреждений и увеличение числа налоговых стимулов для поощрения инвестиций.
Kuwait adopted a long-awaited privatization law increasing the role of the private sector in economic development. Кувейт принял давно ожидавшийся закон о приватизации, предусматривающий повышение роли частного сектора в экономическом развитии.