Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Принял

Примеры в контексте "Adopted - Принял"

Примеры: Adopted - Принял
The Liechtenstein Parliament has also adopted the Foreigners Act and the new Naturalization Act. Парламент Лихтенштейна также принял Закон об иностранцах и новый Закон о натурализации.
On 26 September 2008, Turkmenistan adopted a new Constitution. 26 сентября 2008 года Туркменистан принял новую Конституцию.
Turkmenistan adopted a special law on human trafficking, particularly involving women and children, in 2007. Туркменистан принял в 2007 году специальный закон о торговле людьми, в частности женщинами и детьми.
Since the submission of its national report, China has adopted additional measures to protect human rights. За период, минувший после представления его национального доклада, Китай принял дополнительные меры для защиты прав человека.
Partly due to the persistent efforts of the Section, the legislature finally adopted amendments to the INCHR Act in May 2009. Частично благодаря неустанным усилиям этой секции законодатель принял, наконец, в мае 2009 года поправки к Закону о ННКПЧ.
Afghanistan had adopted national strategies for education and health and nutrition. Афганистан принял национальные стратегии в области образования, здравоохранения и питания.
In 1980, the International Olympic Committee adopted a philosophy of progressive incorporation of the private sector in the promotion of the Games. З. В 1980 году Международный олимпийский комитет принял концепцию постепенного включения частного сектора в содействие проведению Игр.
To further its objectives, the European Union has adopted a set of specific instruments. Для достижения своих целей Европейский союз принял ряд конкретных документов.
A draft energy policy has been adopted by Cabinet for discussions with stakeholders. Кабинет принял проект энергетической директивы для обсуждения с участниками.
An amendment proposed by France at the Vienna Conference expressed exactly the same idea, but was not adopted by the Drafting Committee. Во французской поправке на Венской конференции была выражена в точности та же идея, однако Редакционный комитет ее не принял.
They heard that Uganda was in the process of adopting the Model Law and that Mauritius had adopted it recently. Они узнали, что Уганда находится в процессе принятия Типового закона и что Маврикий недавно принял его.
The European Union has adopted a coordinated strategy to support the financial sector in stabilizing markets. Европейский союз принял скоординированную стратегию для поддержки финансового сектора на стабилизирующихся рынках.
In this spirit, the EU has adopted a new joint action in support of the implementation and universalization of the BTWC. В этой связи ЕС принял новое совместное решение в поддержку выполнения КБТО и придания ей всеобщего характера.
While it had adopted a comprehensive body of laws, there were difficulties in their practical application. Хотя он принял всеобъемлющий свод законов, существуют трудности в их практическом осуществлении.
The SCW has adopted a long-term strategy that includes providing information on the implementation of the CEDAW. ВСЖ принял долгосрочную стратегию, предусматривающую предоставление информации о выполнении КЛДОЖ.
In February 2003, the UNEP Governing Council adopted decision 22/4 endorsing the concept of an international conference being held to develop SAICM. В феврале 2003 года Совет управляющих ЮНЕП принял решение 22/4, одобрив концепцию проведения международной конференции по развитию СПМРХВ.
A number of countries have adopted legal instruments to combat spam. Ряд стран принял законодательные акты о борьбе со спамом.
Kuwait had adopted measures to ensure sustainable development and combat air pollution. Кувейт принял меры для отслеживания процесса устойчивого развития и борьбы против загрязнения воздуха.
Parliament had adopted measures to strengthen gender equality in the family and to combat domestic violence. Парламент принял меры для укрепления гендерного равенства в семье и для борьбы с бытовым насилием.
The President reported that since the Group's visit to Guinea-Bissau, the Government's programme had been adopted by the Parliament. Президент сообщил, что за период после поездки Группы в Гвинею-Бисау парламент принял программу правительства.
The Financial Intelligence Centre (FIC) Bill was adopted by the South African Parliament on 6 November 2001. 6 ноября 2001 года парламент Южной Африки принял законопроект о Центре финансовой разведки (ЦФР).
Kuwait has adopted appropriate legislative, regulatory and administrative measures to prevent acts of racism and racial discrimination. Кувейт принял соответствующие законодательные, регламентационные и административные меры для недопущения актов расизма и расовой дискриминации.
The Committee adopted decision POPRC-9/3, by which it adopted the risk profile for pentachlorophenol and its salts and esters and decided to establish an intersessional working group to prepare a risk management evaluation for those substances. Комитет принял решение КРСОЗ-9/3, в котором он принял характеристику риска для пентахлорфенола и его солей и эфиров и постановил учредить межсессионную рабочую группу для подготовки оценки регулирования рисков для таких веществ.
On 3 June 1999, the Seimas adopted the Law on Public Procurement, and on 17 June 1999, the Seimas adopted the Law on Public Administration. З июня 1999 года сейм... принял Закон о государственных закупках и 17 июня 1999 года сейм принял... Закон о государственном управлении.
On 8 July 1999, the Seimas... adopted the Law on Public Service; and on 22 May 2000, it... adopted the Law on Special Investigations Service. 8 июля 1999 года сейм... принял Закон о государственной службе и 22 мая 2000 года он... принял Закон о Службе специальных расследований.