Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Принял

Примеры в контексте "Adopted - Принял"

Примеры: Adopted - Принял
The Committee adopted a general recommendation on migrant women at its forty-second session. На своей сорок второй сессии Комитет принял рекомендацию общего характера по вопросу о женщинах-мигрантках.
It has adopted one general recommendation and has made considerable progress in developing three others. Он принял одну общую рекомендацию и существенно продвинулся в работе над тремя другими рекомендациями.
At the tenth special session, the Council adopted a resolution inviting thematic special procedures to consider the impact of the global economic and financial crises. На десятой специальной сессии Совет принял резолюцию, предложившую тематическим специальным процедурам рассмотреть воздействие глобальных экономического и финансового кризисов.
The new regulation was adopted by the Public Prosecutor's Office on 4 May 2009. Новый нормативный акт был принял Генеральной прокуратурой 4 мая 2009 года.
Parliament adopted an amendment to the penal code providing for the abolition of the death penalty. Парламент Бурунди принял поправки к Уголовному кодексу, предусматривающие, в частности, отмену смертной казни.
In its first year, the young Council adopted 15 resolutions. За первый год своей работы молодой Совет принял 15 резолюций.
Members will recall that at the last session the Committee adopted this same draft by consensus. Членам Комитета известно, что на последней сессии Комитет принял аналогичный проект резолюции консенсусом.
The Security Council took an important step last month when it unanimously adopted its resolution 1887 (2009). В прошлом месяце Совет Безопасности предпринял важный шаг, когда он единогласно принял резолюцию 1887 (2009).
UNICEF had adopted a regional approach in addressing the problem of child trafficking in West Africa. Для решения проблемы торговли детьми в Западной Африке ЮНИСЕФ принял региональный подход.
At the end of its 49th session, the Committee adopted a set of recommendations aimed at improving the implementation of the Convention. По итогам сорок девятой сессии Комитет принял ряд рекомендаций, направленных на совершенствование процесса осуществления этой Конвенции.
UNFPA adopted a new strategic direction that placed field activities at the centre of its operations. ЮНФПА принял новое стратегическое направление, в соответствии с которым деятельность на местах занимает центральное место в его операциях.
At its twenty-first session, the Committee adopted the outline for drafting general comments on specific rights enshrined in the Covenant. На своей двадцать первой сессии Комитет принял проект плана подготовки замечаний общего порядка по конкретным правам, закрепленным в Пакте.
UNEP's Governing Council adopted in February 2005 the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity Development. В феврале 2005 года Совет управляющих ЮНЕП принял Балийский стратегический план технологической поддержки и развития потенциала.
Congress has adopted the Statutory Act on the right of habeas corpus established in the Constitution. Конгресс принял специальный закон, которым регламентируется осуществление права на хабеас корпус, предусмотренного в Конституции.
The move away from the charitable approach to disability began when China adopted the Standard Rules. Когда Китай принял Стандартные правила, он перестал рассматривать работу с инвалидами как чисто благотворительную задачу.
The Tribunal has adopted numerous measures to speed up trials. Трибунал принял многочисленные меры для ускорения проведения судебных процессов.
The European Union adopted in December 2005 a Strategy for Combating Radicalisation and Recruitment to Terrorism. В декабре 2005 года Европейский союз принял Стратегию борьбы с радикализацией и вербовкой для целей терроризма.
On 2 June 2006, the Parliament adopted a new Anti-Terrorism Act. 2 июня 2006 года парламент принял новый Закон о борьбе с терроризмом.
In Sweden the Parliament adopted in 2003 a new legislation designed to implement the European Union Directives against discrimination. В Швеции в 2003 году парламент принял новое законодательство, направленное на выполнение директив Европейского союза в отношении борьбы против дискриминации.
The Human Rights Committee has adopted a number of decisions and concluding observations on the length of alternative service. Комитет по правам человека принял ряд решений и заключительных замечаний относительно продолжительности альтернативной службы.
During that session, the Committee adopted a list of issues concerning an initial report submitted under the Convention. В ходе этой сессии Комитет принял перечень вопросов, касающихся первоначальных докладов, представляемых в соответствии с Конвенцией.
It has adopted agreed conclusions on the least developed countries and development in Africa. Он принял согласованные выводы по вопросам, касающимся наименее развитых стран и развития в Африке.
After further work between sessions, the Committee adopted the text. После проведения между сессиями дополнительной работы Комитет принял текст.
Moroccan society expressed its strong aspiration to support that process when Parliament adopted the Political Parties Act, which was recently promulgated. Марокканское общество выразило свое мощное стремление к поддержке этого процесса, когда парламент принял Закон о политических партиях, который был недавно обнародован.
Nepal has adopted Macau Plan of Action relating to aging. Непал принял Макаоский план действий по проблемам старения.