Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняла

Примеры в контексте "Adopted - Приняла"

Примеры: Adopted - Приняла
During the period under review, Slovakia adopted several key policy programmes for Roma integration. В течение рассматриваемого периода Словакия приняла несколько важных политических программ по интеграции рома.
The Working Group on Arbitrary Detention noted that it had adopted several opinions of a similar nature on cases in Yemen. Рабочая группа по произвольным задержаниям отметила, что она приняла по делам о произвольном задержании в Йемене ряд заключений аналогичного характера.
Nicaragua had adopted a model of development based on solidarity principles. Никарагуа приняла к осуществлению модель развития, основанную на принципах солидарности.
Burkina Faso has adopted a new national policy on human rights and the promotion of civic responsibility and a related action plan. Буркина-Фасо приняла новую Национальную политику по правам человека и поощрению гражданственности, а также ее план действий.
In 2012, the Working Group adopted a general comment on children and enforced disappearances. В 2012 году Рабочая группа приняла замечание общего порядка по вопросу о детях и насильственных исчезновениях.
Montenegro adopted the new action plan for the achievement of gender equality for the period 2013-2017 with NGO endorsement. На период 2013-2017 годов при одобрении НПО Черногория приняла новый план действий по достижению гендерного равенства.
The Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly adopted six laws and 21 amendments to existing legislation. Парламентская ассамблея Боснии и Герцеговины приняла шесть законов и 21 поправку к существующему законодательству.
The session adopted a market statement, which can be accessed at the following URL link: . Сессия приняла заявление о состоянии рынка, с текстом которого можно ознакомиться по адресу: .
After extensive discussion, the Working Party adopted slight amendments to Articles 4 and 8 of the new Annex 9. После обстоятельного обсуждения Рабочая группа приняла незначительные поправки к статьям 4 и 8 нового приложения 9.
In February 2008, the Assembly adopted a Law on the Establishment of Special Protective Zones. В феврале 2008 года Скупщина приняла Закон о создании специальных охранных зон.
After months of intense debate, the National Assembly adopted bills defining the respective competencies of the national Government, the provinces and the decentralized territorial entities. После нескольких месяцев активного обсуждения национальная ассамблея приняла законопроекты, определяющие соответствующую компетенцию национального правительства, провинций и децентрализованных территориальных образований.
On 19 December 2007, the General Assembly adopted resolution 62/208 and established key system-wide policy orientations for future development cooperation and country-level modalities. Генеральная Ассамблея приняла 19 декабря 2007 года резолюцию 62/208 и установила ключевые общесистемные программные ориентиры для дальнейшего сотрудничества в области развития и процедур на страновом уровне.
Even this chamber looked less sombre when the Conference on Disarmament adopted its 2009 programme of work after 11 years of deliberations. И когда Конференция по разоружению после 11-летних дискуссий приняла в 2009 году программу работы, даже этот зал выглядел менее сумрачно.
In 1997, the General Conference of UNESCO adopted a resolution condemning violence against journalists. В 1997 году Генеральная конференция ЮНЕСКО приняла резолюцию, в которой осуждается насилие в отношении журналистов.
An updated Model Law on Public Procurement was adopted by UNCITRAL in July 2011. В июле 2011 года ЮНСИТРАЛ приняла обновленный Типовой закон о публичных закупках.
The General Assembly has adopted a wide range of decisions and recommendations relating to marine living resources, since as early as 1955. Генеральная Ассамблея приняла широкий комплекс решений и рекомендаций по морским живым ресурсам начиная еще с 1955 года.
On 26 April 2002, at its fifty-eighth session, the United Nations Commission on Human Rights adopted resolution 2002/89. 26 апреля 2002 года на своей пятьдесят восьмой сессии Комиссия по правам человека Организации Объединенных Наций приняла резолюцию 2002/89.
Lithuania joined the European Union in 2004 and adopted several legal acts transposing EU law into national law. Литва присоединилась к Европейскому союзу в 2004 году и приняла целый ряд правовых документов для введения норм Европейского союза в национальное законодательство.
On this basis, the Working Party adopted an opinion on the ISO proposal. На этой основе Рабочая группа приняла заключение по предложению ИСО.
Following this the Commission adopted a Communication which set out a plan to create a 'EUROMED' network and the associated planning. Затем Комиссия приняла Послание, в котором излагаются план создания сети "ЕВРОМЕД" и соответствующие мероприятия по планированию.
The General Assembly adopted the 2005 World Summit Outcome on 16 September 2005 in its resolution 60/1. Генеральная Ассамблея приняла Итоговый документ Всемирного саммита 2005 года 16 сентября 2005 года в своей резолюции 60/1.
Following a statement by the observer for the Philippines, the Commission adopted the proposed amendment. После заявления наблюдателя от Филиппин Комиссия приняла предложенную поправку.
It had also adopted the principle of gender parity in decision-making positions. Она также приняла принцип обеспечения равной представленности женщин на директивных должностях.
FAU has adopted some internal measures and reviewed its procedures for dealing with suspicious transaction reports (STR). ГФА приняла определенные внутренние меры и пересмотрела свои процедуры вынесения решений по вызывающим подозрение сообщениям о сделках.
Portugal has adopted national measures to make public and apply the content of the aforesaid resolutions. Португалия приняла национальные меры для обнародования и применения положений вышеуказанных резолюций.