Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняла

Примеры в контексте "Adopted - Приняла"

Примеры: Adopted - Приняла
Subject to the above relocation and modifications, the Commission adopted paragraph (3). Комиссия приняла пункт 3 с учетом вышеупомянутого переноса и изменений.
The Commission adopted the paragraph, subject to that clarification, and agreed that the question raised should be mentioned in the Guide. Комиссия приняла этот пункт с учетом такого разъяснения и согласилась, что поднятый вопрос следует упомянуть в руководстве.
Subject to the agreed modifications and drafting suggestions, the Commission adopted paragraph (1). С учетом согласованных изменений и предложений редакционного характера Комиссия приняла пункт 1.
The Commission adopted paragraph (3) subject to the modification it had agreed upon. Комиссия приняла пункт 3 с учетом согласованного изменения.
On 25 November 1992, the General Assembly adopted resolution 47/37 entitled "Protection of the environment in times of armed conflict". 25 ноября 1992 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 47/37, озаглавленную "Охрана окружающей среды в периоды вооруженных конфликтов".
The World Health Assembly, at its forty-sixth session, adopted a resolution on the International Year of the Family. На своей сорок шестой сессии Всемирная ассамблея здравоохранения приняла резолюцию по Международному году семьи.
When the United Nations adopted the Universal Declaration of Human Rights in 1948, it had 56 members. Когда Организация Объединенных Наций приняла в 1948 году Всеобщую декларацию прав человека, она насчитывала 56 членов.
In March 1993, Estonia also adopted legislation on the baseline and the outer limit of the territorial sea. В марте 1993 года Эстония приняла также законодательство об исходных линиях и внешнем пределе территориального моря.
It had adopted a far-reaching programme of macroeconomic stabilization and structural reform. Она приняла крупномасштабную программу макроэкономической стабилизации и структурной реформы.
On 5 October 1993 the Group of 77 had adopted a Declaration by the Ministers for Foreign Affairs of the member countries. 5 октября 1993 года Группа 77 приняла заявление министров иностранных дел государств-членов.
At the conclusion of that debate, on 28 October the Assembly had adopted resolution 48/12 on measures to strengthen international cooperation in that field. По завершении этих прений 28 октября Ассамблея приняла резолюцию 48/12 о мерах по укреплению международного сотрудничества в этой области.
The Assembly has remained seized of this question over the past four decades and has adopted numerous resolutions thereon. Ассамблея держит этот вопрос в поле зрения на протяжении свыше четырех десятилетий и приняла по нему множество резолюций.
We were pleased to host this Conference, which adopted the "Manila Principles for High Seas Fisheries Management". Мы с удовольствием выступили в качестве принимающей стороны этой Конференции, которая приняла "Манильские принципы управления рыболовством в открытом море".
Last year the General Assembly adopted a resolution calling for reconstruction assistance to Afghanistan. В прошлом году Генеральная Ассамблея приняла резолюцию, призывающую к оказанию помощи в восстановлении Афганистана.
The General Assembly has adopted two important resolutions dealing with various proposals of the Secretary-General. Генеральная Ассамблея приняла две важные резолюции, касающиеся различных предложений Генерального секретаря.
From the very outset UNDCP has adopted a well-balanced global strategy with which Italy fully agrees. С самого начала ЮНДКП приняла хорошо сбалансированную глобальную стратегию, с которой Италия полностью согласна.
It adopted a resolution calling on Japan to refrain from issuing permits for scientific catches. Она приняла резолюцию, в которой призывала Японию воздержаться от выдачи разрешений на промысел китов в научных целях.
73 At its nineteenth session the IMO Assembly subsequently adopted resolutions on particular safety aspects of ro-ro passenger ships and ferry operations. 73 Впоследствии, на своей девятнадцатой сессии, Ассамблея ИМО приняла резолюции по конкретным аспектам безопасности пассажирских судов ро-ро и эксплуатации паромов.
The Commission had now adopted a shorter version of the definition. Сейчас Комиссия приняла сокращенный вариант определения.
In the field of education, UNESCO adopted the Salamanca Statement and Framework for Action after the adoption of the Standard Rules. Что касается образования, то после принятия Стандартных правил ЮНЕСКО приняла Саламанкское заявление и рамки действий.
In addition to its concluding Declaration, the Ottawa Conference adopted an Agenda for Action to address other aspects of the landmine problem. Помимо своей заключительной Декларации, Оттавская конференция приняла также программу действий для урегулирования других аспектов минной проблемы.
Accordingly, we welcome the fact that the General Assembly last year adopted a resolution on multilingualism by a very large majority. В связи с этим мы приветствуем тот факт, что в прошлом году Генеральная Ассамблея весьма значительным большинством голосов приняла резолюцию о многоязычии.
The Group had adopted a total of 15 recommendations. В общей сложности группа приняла 15 рекомендаций.
The first tier of the intergovernmental structure consisted of the Commission on the Status of Women, which had adopted a long-term programme of work. Первый уровень межправительственной структуры включает Комиссию по положению женщин, которая приняла долгосрочную программу работы.
In order to attain those goals, Ukraine had adopted a series of legislative acts and created the corresponding institutional mechanisms. Для достижения этих целей Украина приняла ряд законодательных актов и учредила соответствующие организационные механизмы.