Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняла

Примеры в контексте "Adopted - Приняла"

Примеры: Adopted - Приняла
In 2002, Québec's National Assembly adopted the Québec's Corrections and Conditional Release Act. В 2002 году Национальная ассамблея Квебека приняла закон Квебека об исправительных мерах и условно-досрочном освобождении.
At its sixtieth session, the Commission adopted the text proposed by the Sub-Commission as amended. На своей шестидесятой сессии Комиссия приняла предложенный Подкомиссией текст с внесенными в него поправками.
In 1994 Poland adopted WHO definitions of abortions, births, mortality of foetuses, infants and mothers. В 1994 году Польша приняла разработанные ВОЗ определения абортов, рождений, внутриутробной, младенческой и материнской смертности.
In 1992 Estonia adopted a new definition of live birth since the former definition differed from that recommended by WHO. В 1992 году Эстония приняла новое определение живорождения, поскольку предыдущее отличалось от определения, рекомендованного ВОЗ.
These issues were considered and the relevant agreed conclusions were adopted by the Commission. Эти вопросы были рассмотрены, и Комиссия приняла соответствующие согласованные выводы4.
At its fifty-ninth session, ECE adopted several decisions providing guidance on a number of issues including ECE reform and the technical cooperation strategy. На своей пятьдесят девятой сессии ЕЭК приняла несколько решений, в которых содержались ориентиры в отношении ряда вопросов, включая вопрос о реформе ЕЭК и стратегии в области технического сотрудничества.
The Regional Conference adopted the Santiago Declaration on Human Settlements. Региональная конференция приняла Сантьягскую декларацию о населенных пунктах.
It also adopted a timely resolution concerning access to medication in the context of pandemics such as HIV/AIDS. Она приняла также актуальную резолюцию о доступе к средствам лечения в контексте таких пандемий, как ВИЧ/СПИД.
At the end of the session, the Working Group adopted a set of recommendations on the various issues it considered. В заключение сессии Рабочая группа приняла ряд рекомендаций по различным вопросам, которые она рассматривала.
It provisionally adopted draft articles 8, 9 and 10 at the same meeting. На том же заседании она приняла в предварительном порядке проекты статей 8, 9 и 10.
At its twenty-ninth session, the General Assembly adopted the Charter of Economic Rights and Duties of States of 12 December 1974). На своей двадцать девятой сессии Генеральная Ассамблея приняла Хартию экономических прав и обязанностей государств от 12 декабря 1974 года).
The Working Group adopted the text as drafted, substituting "claims" for "liabilities". Рабочая группа приняла этот текст в его нынешней редакции, заменив слово "обязательств" словом "требований".
Brazil has also adopted a national arms system as a measure of preventive control. Бразилия приняла также национальную систему вооружений в качестве превентивной меры по контролю.
ILO has also adopted seven standards for the fishing sector. МОТ приняла также семь стандартов в секторе рыбного промысла.
The Commission adopted draft article 3, subject to further consideration when the discussion of other articles had been completed. Комиссия приняла проект статьи З при том условии, что ее обсуждение будет продолжено после завершения рассмотрения дру-гих статей.
The Commission adopted 92 resolutions and 18 decisions, despite the loss of one third of its meeting time because of budgetary cuts. Комиссия приняла 92 резолюции и 18 решений, несмотря на уменьшение на одну треть времени для заседаний из-за сокращения бюджетных средств.
Efforts to curtail the trade in conflict diamonds became an international responsibility when the General Assembly unanimously adopted resolution 55/56. Усилия по пресечению торговли алмазами из зон конфликтов стали обязанностью международного сообщества после того, как Генеральная Ассамблея единогласно приняла резолюцию 55/56.
Following accession to the 1951 Convention in 2000, Mexico adopted legislation and established an eligibility commission. После присоединения к Конвенции 1951 года в 2000 году Мексика приняла законодательство и создала комиссию по рассмотрению ходатайств.
It adopted an Institutional Declaration aimed at changing society's perception of the elderly. Она приняла программное заявление, в котором ставится цель изменить принятую в обществе концепцию старости.
The Organization for Economic Cooperation and Development has adopted the Guidelines for Multinational Enterprises, with the hope of ensuring corporate adherence to Security Council decisions and international conventions. Организация экономического сотрудничества и развития приняла Руководящие принципы для многонациональных предприятий с надеждой на обеспечение корпоративной поддержки решений Совета Безопасности и международных конвенций.
This question has been considered by the Commission since its thirty-second session, when it adopted resolution 4 of 27 February 1976. Этот вопрос рассматривается Комиссией начиная с ее тридцать второй сессии, когда она приняла резолюцию 4 от 27 февраля 1976 года.
The Commission adopted agreed recommendations, which largely endorsed the conclusions from the Expert Meeting. Комиссия приняла согласованные рекомендации, в которых в основном поддержала выводы, сделанные на Совещании экспертов.
In addition, the Working Party adopted several decisions pertaining to specific components of the Trade Point Programme Strategy. Кроме того, Рабочая группа приняла ряд решений, относящихся к конкретным компонентам стратегии Программы центров по вопросам торговли.
The Working Party considered the report of the ad hoc working group and adopted the amendments proposed as an appendix with some changes. Рабочая группа рассмотрела доклад неофициальной рабочей группы и приняла предложенные в добавлении поправки, внеся в них некоторые изменения.
GRRF agreed to remove the square brackets in paragraph 12.2.5. and adopted the document. GRRF решила снять квадратные скобки в пункте 12.2.5 и приняла этот документ.