Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняла

Примеры в контексте "Adopted - Приняла"

Примеры: Adopted - Приняла
The Assembly also adopted resolution 48/58 of 14 December 1993 expressing full support for the continuation of the Middle East peace process. Ассамблея также приняла резолюцию 48/58 от 14 декабря 1993 года, в которой заявила о своей полной поддержке продолжения ближневосточного мирного процесса.
At the same session, it adopted a resolution on the financing of UNFICYP (resolution 47/236). На этой же сессии Ассамблея приняла резолюцию по вопросу о финансировании ВСООНК (резолюция 47/236).
The Steering Group considered and adopted an action programme for regional economic cooperation in trade and investment, which was submitted, through the Committee, to the Commission at its forty-ninth session. Руководящая группа рассмотрела и приняла программу действий по региональному экономическому сотрудничеству в области торговли и инвестиций, которая была представлена через Комитет на рассмотрение Комиссии на ее сорок девятой сессии.
On 2 September 1985 the Preparatory Commission adopted a declaration on the issue of unilateral legislation stating that: 2 сентября 1985 года Подготовительная комиссия приняла декларацию по вопросу об односторонней юрисдикции, в которой говорится, что:
35.7 In addition to laying down general principles, the World Conference adopted guidelines for future action. 35.7 Всемирная конференция не только сформулировала общие принципы, но и приняла руководящие принципы для будущей деятельности.
Ms. BOUM (Cameroon) noted with satisfaction that UNCITRAL had completed and adopted the draft Model Law on Procurement of Goods and Construction. Г-жа БУМ (Камерун) с удовлетворением отмечает, что ЮНСИТРАЛ завершила разработку и приняла проект типового закона о закупках товаров (работ).
The Commission on Narcotic Drugs adopted a resolution emphasizing the role of UNDCP in the field of money-laundering and control of proceeds from illicit drug traffic. Комиссия по наркотическим средствам приняла резолюцию, в которой подчеркивается роль ЮНДКП в области борьбы с отмыванием денег и использованием доходов, полученных в результате незаконного оборота наркотиков.
In particular, the Assembly adopted resolution 48/75 K of 16 December 1993 calling for a moratorium on the transfer of excessively injurious AP land-mines. В частности, Ассамблея приняла резолюцию 48/75 К от 16 декабря 1993 года, в которой призвала ввести мораторий на экспорт противопехотных наземных мин, причиняющих чрезмерные повреждения.
The United Nations General Assembly, at its forty-ninth session, adopted resolution 49/7, in which it endorsed the OAU resolution. Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций на своей сорок девятой сессии приняла резолюцию 49/7, в которой поддержала резолюцию ОАЕ.
Mangakis said that the United Nations General Assembly, which had adopted various resolutions on Cyprus for 21 years, had done nothing about their implementation. Мангакис заявил, что Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций, которая на протяжении 21 года приняла целый ряд резолюций по Кипру, ничего не сделала для их осуществления.
That historic Conference adopted a decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament which committed States to exercising the utmost restraint with respect to nuclear testing. Эта историческая Конференция приняла решение о принципах и целях ядерного нераспространения и разоружения, которое обязывает государства проявлять максимальную сдержанность в отношении ядерных испытаний.
Each of the conferences adopted a regional platform for action or programme for action. Каждая конференция приняла региональную платформу действий или программу действий.
Last year the General Assembly adopted resolution 49/139, which dealt extensively with various aspects of the coordination of humanitarian assistance of the United Nations. В прошлом году Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 49/139, в которой были обстоятельно рассмотрены различные аспекты координации гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций.
On 10 January 1995, the House of Assembly of Gibraltar adopted the following motion: 4 10 января 1995 года Палата собрания Гибралтара приняла следующее предложение 4/:
In the past few weeks, I have in particular stressed the fact that it was not one but two decisions that France had adopted. В ходе прошедших недель я особенно подчеркивал то обстоятельство, что Франция приняла не одно, а два решения.
AF&PA has adopted its own sustainable forestry principles and implementation guidelines; from 1996, adherence to the principles and guidelines will be a condition of membership. ААЛПБ приняла свои собственные принципы и правила рационального лесопользования; с 1996 года соблюдение этих принципов и правил станет условием членства в Ассоциации.
The Strasbourg Ministerial Conference on Forest Protection in Europe (1990) adopted a resolution on adapting the management of mountain forests to new environmental conditions. Страсбургская конференция на уровне министров по охране лесов в Европе (1990 год) приняла резолюцию по вопросу адаптации управления горными лесами к новым экологическим условиям.
The International Federation of Agricultural Producers (IFAP) has adopted SARD policies at its World Assembly and is proposing action to strengthen farmers' organizations and links among farmers, researchers and extension services. Международная федерация сельскохозяйственных производителей (МФСХП) на своей Всемирной ассамблее приняла политику в области САРД и предлагает укрепить фермерские организации и связи между фермерами, исследователями и информационными службами.
In Western Europe, the Economic Commission for Europe (ECE) adopted a decision on "Cooperation in the field of environment and sustainable development". В Западной Европе Европейская экономическая комиссия (ЕЭК) приняла решение о сотрудничестве в области охраны окружающей среды и устойчивого развития.
International concern for the rights of the child was first manifested in the days of the League of Nations, which adopted the Geneva Declaration on 26 September 1924. Международное сообщество впервые уделило внимание правам ребенка во времена Лиги Наций, которая 26 сентября 1924 года приняла Женевскую декларацию.
For all its ups and downs, the NPT Conference adopted decisions which will undoubtedly have a significant and lasting impact on the entire disarmament process. Несмотря на взлеты и падения, Конференция по ДНЯО приняла такие решения, которые, несомненно, будут оказывать значительное и долгосрочное влияние на весь процесс разоружения.
The 1992 Ministerial Conference at Amsterdam had adopted a global malaria control strategy which galvanized international and institutional support for control of the disease. Конференция на уровне министров в 1992 году в Амстердаме приняла глобальную стратегию борьбы с малярией, которая стимулировала международную и институциональную поддержку борьбы с малярией.
The representative stated further that Ethiopia had adopted the Beijing Platform for Action without reservation and was focusing on poverty reduction as the primary critical area of concern. Представитель Эфиопии также заявила, что ее страна безоговорочно приняла Пекинскую платформу действий и считает борьбу с нищетой своей самой неотложной задачей.
In order to fulfil its obligations according to international treaties Denmark has adopted and thereby strengthened the protection of certain human rights through supplementary legislation. Для выполнения своих обязательств по международным договорам Дания приняла дополнительные законодательные акты, призванные укрепить защиту соответствующих прав человека:
The General Assembly adopted by acclamation the Declaration contained in the draft resolution (A/50/48, para.) (resolution 50/6). Генеральная Ассамблея путем аккламации приняла Декларацию, содержащуюся в проекте резолюции (А/50/48, пункт 2) (резолюция 50/6).