Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняла

Примеры в контексте "Adopted - Приняла"

Примеры: Adopted - Приняла
As the First Committee is aware, the Dublin Diplomatic Conference adopted the Convention on Cluster Munitions on 30 May 2008. Как известно членам Первого комитета, 30 мая 2008 года Дублинская дипломатическая конференция приняла Конвенцию по кассетным боеприпасам.
In 2006, the National Assembly had adopted a law that had changed the provisions relating to abortion. З. В 2006 году Национальная ассамблея приняла закон, вносящий изменения в положения, касающиеся абортов.
The First Conference adopted official national reporting forms and a summary cover sheet and recommended their use as a step towards promoting consistency. Первая Конференция приняла официальные формы национальной отчетности и резюмирующую титульную страницу и рекомендовала их использование в качестве шага в русле поощрения согласованности.
Not only has it smoothly adopted its agenda, it has also benefited from high-level participation. Она не только благополучно приняла свою повестку дня, но и воспользовалась участием на высоком уровне.
The Working Group had adopted 12 draft recommendations on the merits, finding violations of the Covenant in most cases. Рабочая группа приняла 12 проектов рекомендаций по существу, усмотрев в большинстве случаев нарушения положений Пакта.
No party has yet adopted measures to reserve a certain number of constituencies for women candidates. До сих пор ни одна партия не приняла мер к резервированию определенного числа избирательных округов, пригодных для выставления там кандидатов - женщин.
According to CODENI, although Nicaragua has adopted a food security law, insufficient resources are assigned to ensuring that it is applied. Согласно КОДЕНИ, хотя Никарагуа приняла закон о продовольственной безопасности, на обеспечение его выполнения не выделяются достаточные средства.
The Regional Conference on Migration had adopted guidelines for special protection to facilitate repatriation of child victims of human trafficking. Региональная конференция по вопросам миграции приняла руководящие принципы по особой защите, которые облегчают репатриацию детей, пострадавших от торговли людьми.
The General Assembly took note with appreciation of the above-mentioned report and adopted resolution 63/183 on missing persons without a vote. Генеральная Ассамблея с удовлетворением приняла к сведению вышеупомянутый доклад и приняла резолюцию 63/183 о пропавших без вести лицах без голосования.
Since independence, Montenegro had adopted a wide assortment of measures to strengthen protection against torture. С момента обретения независимости Черногория приняла целый ряд мер, направленных на усиление защиты против пыток.
Colombia had also adopted a prison policy to deal with the problem of overcrowding and to rehabilitate prisoners. Колумбия также приняла политику в области тюрем в целях решения проблем их переполненности и реабилитации заключенных.
It adopted the Convention in Dublin and will soon be signing it in New York. Она приняла Дублинский договор и в очень скором времени намерена подписать его в Нью-Йорке.
This year the Conference finally adopted a programme of work after more than a decade of stalemate. В этом году Конференция после более чем десятилетнего застоя наконец приняла программу работы.
Nepal noted that Bangladesh adopted numerous laws and mechanisms to meet its obligations and uphold human rights. Непал отметил, что Бангладеш приняла многочисленные законы и механизмы для выполнения своих обязательств и защиты прав человека.
It noted that despite intensified efforts, Russia has not adopted comprehensive anti-discrimination legislation and asked about planned measures in this regard. Она отметила, что, несмотря на активизацию своей работы в этой области, Россия не приняла всестороннего антидискриминационного законодательства, и поинтересовалась, какие планируются меры в этом направлении.
The Reparations Principles were of particular importance because they were adopted by the General Assembly by consensus. Особое значение имеют принципы возмещения ущерба, поскольку Генеральная Ассамблея приняла их консенсусом.
The General Assembly adopted the decision to immediately continue the intergovernmental negotiations during this sixty-fourth session, building upon progress made so far. Генеральная Ассамблея приняла решение о незамедлительном начале межправительственных переговоров на нынешней, шестьдесят четвертой сессии, при опоре на достигнутый до сих пор прогресс.
The Mission has adopted a plan for the rehabilitation of airstrips and work has begun. Миссия приняла план восстановления взлетно-посадочных полос, и эта работа была начата.
The Working Group adopted the draft decision on the Partnership for Action on Computing Equipment (PACE), as orally amended. Рабочая группа приняла проект решения о Партнерстве по решению вопросов, связанных с компьютерным оборудованием (ПРВКО), с устными поправками.
The Working Party adopted the terms of reference as presented in the document (see annex 3). Рабочая группа приняла Положение о круге ведения в том виде, в котором оно изложено в указанном документе (см. приложение 3).
In 2005, the Unit had also adopted revised internal working procedures, which were regularly updated. В 2005 году Группа также приняла пересмотренные внутренние рабочие процедуры, которые обновляются на регулярной основе.
The General Assembly had recently adopted a resolution on the subject that determined the competent office within the Secretariat. Недавно Генеральная Ассамблея приняла по этому вопросу резолюцию, в которой определяется надлежащее подразделение в Секретариате.
It further adopted draft articles 8, 9 and 10, with commentaries, on the recommendation of the Drafting Committee. Затем по рекомендации Редакционного комитета она приняла проекты статей 8, 9 и 10 с комментариями к ним.
The Commission also adopted a resolution regarding special permit research in the Antarctic (resolution 2007-1). Комиссия также приняла резолюцию относительно проведения в Антарктике исследований по особому разрешению (резолюция 20071).
Again, the number of resolutions which the General Assembly adopted at its eighth session was 114, whereas, at its fiftieth session, it adopted a total of 325 resolutions and 112 decisions. Также Генеральная Ассамблея приняла на своей восьмой сессии 114 резолюций, тогда как на своей пятидесятой сессии она приняла в общей сложности 325 резолюций и 112 решений.