Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняла

Примеры в контексте "Adopted - Приняла"

Примеры: Adopted - Приняла
Sri Lanka, for its part, had adopted several measures to that end. Шри-Ланка, со своей стороны, приняла ряд мер в этом направлении.
The United Nations had, moreover, adopted numerous human-rights conventions that entailed obligations on domestic legal systems. Кроме того, Организация Объединенных Наций приняла множество конвенций в области прав человека, создающих обязательства для внутренних правовых систем.
The Russian Federation recently adopted an act which aims at increasing the social protection of persons with disabilities. Российская Федерация недавно приняла закон, направленный на укрепление социальной защиты инвалидов.
The Conference adopted short, medium and long-term measures to mitigate the effects of the crisis. Конференция приняла краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные меры по смягчению последствий кризиса.
As part of its medium-term strategic and institutional plan, UN-Habitat in 2008 adopted a pre-investment capacity-building approach to promoting urban safety and crime prevention. В рамках своего среднесрочного стратегического и организационного плана ООН-Хабитат в 2008 году приняла концепцию наращивания предынвестиционного потенциала в целях обеспечения безопасности и предотвращения преступности в городах.
ESCWA adopted a multifaceted strategy on increasing involvement with regional demographic centres, national population councils and concerned ministries. ЭСКЗА приняла комплексную стратегию расширения взаимодействия с региональными демографическими центрами, национальными советами по народонаселению и соответствующими министерствами.
The Commission also adopted a resolution on national, regional and international action in the sphere of international migration and development. Комиссия приняла также резолюцию о национальных, региональных и международных мерах в сфере международной миграции и развития.
To effectively fulfil her mandate, the Special Representative adopted a broad definition of human rights defenders based on activities rather than status. Для эффективного выполнения своего мандата Специальный представитель приняла широкое определение правозащитников, отталкиваясь от их деятельности, а не их статуса.
The Commission has adopted a set of standard operating procedures for language staff and established a global roster of qualified and available staff. Комиссия приняла комплекс стандартных оперативных процедур для лингвистического персонала и составила глобальный реестр квалифицированных и готовых работать сотрудников.
The National Assembly also adopted two laws on the privatization of public enterprises and community public services. Национальная ассамблея также приняла два закона о приватизации государственных предприятий и коммунальных служб.
The police of China have adopted comprehensive measures to strengthen the prevention, management and control of illegal migration. Китайская полиция приняла всеобъемлющие меры для усиления деятельности по предотвращению незаконной эмиграции и борьбе с ней.
Serbia has since adopted a new Law on Protection of Competition in September 2005. После этого, в сентябре 2005 года, Сербия приняла новый Закон о защите конкуренции.
The Working Party adopted the extension of the Standard for Bilberries and Blueberries for a one-year trial period until November 2006. Рабочая группа приняла предложение о продлении срока действия стандарта на чернику и голубику на одногодичный испытательный период до ноября 2006 года.
Following Mr. Watkinson's report, the Working Group adopted the draft decision on abandonment of ships prepared by the contact group. После доклада г-на Ваткинсона Рабочая группа приняла подготовленный контактной группой проект решения по оставлению судов.
CCF adopted on 3 May 1999 a decree on shelters for adults. 3 мая 1999 года Комиссия по делам франкоговорящего сообщества приняла указ, касающийся центров по приему взрослых.
Manitoba has adopted a number of statutes which are designed to protect and represent the best interests of children and families. Манитоба приняла ряд постановлений, призванных обеспечить защиту интересов детей и их семей.
The draft was forwarded to the Chamber of Deputies, but was not adopted. Этот законопроект был передан палате депутатов, которая еще не приняла по нему своего решения.
Internationally agreed methodologies and standards: The UNECE adopted Standard International Statistical Classification for Land Use. Согласованные на международном уровне методологии и стандарты: ЕЭК ООН приняла стандартную международную статистическую классификацию землепользования.
On 2 December 2005, the Commission officially adopted the Work Plan on ECE Reform. 2 декабря 2005 года Комиссия официально приняла План работы по реформе ЕЭК.
During the reporting period the Assembly adopted 10 laws and approved 7 others at the first reading. В течение отчетного периода Скупщина приняла десять законов и утвердила семь других в первом чтении.
On 13 July, the Assembly adopted the Law on Religious Freedom (a Contact Group priority). 13 июля Скупщина приняла Закон о свободе вероисповедания (что является одной из приоритетных задач Контактной группы).
The Global Counter-Terrorism Strategy was adopted by the General Assembly at its sixtieth session, in 2006 (General Assembly resolution 60/288). Генеральная Ассамблея на своей шестидесятой сессии в 2006 году приняла Глобальную контртеррористическую стратегию (резолюция 60/288 Генеральной Ассамблеи).
The Conference adopted, by consensus, the draft outcome document of the Follow-up International Conference. Конференция приняла на основе консенсуса проект итогового документа Международной конференции.
On 17 February 2008 the Kosovo Assembly adopted a resolution which declares Kosovo to be independent. 17 февраля 2008 года Скупщина Косово приняла резолюцию, в которой объявляется независимость Косово.
In 2008, New Zealand, along with other Pacific Island Forum members, adopted the Niue Declaration on Climate Change. В 2008 году Новая Зеландия, совместно с другими государствами - членами Форума тихоокеанских островов, приняла Ниуэйскую декларацию об изменении климата.