Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняла

Примеры в контексте "Adopted - Приняла"

Примеры: Adopted - Приняла
Norway was pleased that the United Nations General Assembly adopted a resolution without a vote on this matter. Норвегия рада, что Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла без голосования резолюцию на этот счет.
Among the seven resolutions adopted by the Commission, one focused on the situation of women and girls in Afghanistan. Комиссия приняла семь резолюций, в том числе резолюцию, посвященную положению женщин и девочек в Афганистане.
Legislative proposals to implement this Convention were recently adopted by the European Commission. Недавно Европейская комиссия приняла законодательные предложения об осуществлении этой Конвенции.
In its consideration of the work programme in the field of population (agenda item 5), the Commission adopted one resolution. При рассмотрении программы работы в области народонаселения (пункт 5 повестки дня) Комиссия приняла одну резолюцию.
In May 2003, the World Health Assembly unanimously adopted the WHO Framework Convention on Tobacco Control. В мае 2003 года Всемирная ассамблея здравоохранения единогласно приняла Рамочную конвенцию ВОЗ по борьбе против табака.
To this end, the Conference adopted the Dakar Strategy. С этой целью Конференция приняла Дакарскую стратегию.
At its first meeting in February 2004, the task force adopted its terms of reference and its work programme. На своем первом совещании в феврале 2004 года Целевая группа приняла свой круг ведения и свою программу работы.
Consequently, UNDP has adopted the gradual approach of increasing its GMS rate. Как следствие, ПРООН приняла поэтапный подход повышения ставки возмещения расходов на ОУП.
In support of its goals, UNDP has adopted a number of strategies to improve its organizational effectiveness. В поддержку этих целей ПРООН приняла ряд стратегий для повышения организационной эффективности.
A comprehensive Charter was issued in October 2003 and the IIA standards and code of ethics have been formally adopted by the IOG. В октябре 2003 года был опубликован подробный устав, а ГВН официально приняла стандарты ИВР и кодекс профессиональной этики.
In 2002, France adopted a first set of regulations on control of intermediaries after the fact. В 2002 году Франция приняла первое постановление, касающееся контроля апостериори за посредниками.
Uganda adopted water resources and wastewater discharge regulations in 1998 and integrated sanitation into the national water policy. Уганда приняла в 1998 году административные положения, регулирующие использование водных ресурсов и сброс сточных вод, и включила тему санитарии в национальную политику в области водных ресурсов.
The Working Group adopted the substance of that suggestion and requested the Secretariat to redraft subparagraph (c) accordingly. Рабочая группа приняла это предложение за основу и просила Секретариат соответствующим образом изменить формулировку подпункта (с).
France had recently adopted amendments to its Civil Code regarding the notion of an original and that of a copy. Недавно Франция приняла поправки к своему Гражданскому кодексу, касающиеся понятий подлинника и копии.
In addition, the Assembly has adopted a number of binding resolutions against terrorism. Кроме того, Ассамблея приняла ряд обязательных для исполнения резолюций по борьбе с терроризмом.
Georgia also noted that in March 2009, the National Communications Commission adopted a Code of Conduct for Broadcasters. Грузия также отметила, что в марте 2009 года Национальная комиссия по коммуникации приняла Кодекс поведения для вещательных компаний.
The 122nd IPU Assembly in 2010 adopted a resolution on cooperation and shared responsibility in the global fight against organized crime. Проведенная в 2010 году 122я Ассамблея МПС приняла резолюцию о сотрудничестве и совместной ответственности в общемировой борьбе с организованной преступностью.
The UNDG further adopted a number of key instruments to ensure the effective functioning of the RC system. ГООНВР приняла также ряд ключевых документов, направленных на обеспечение эффективного функционирования системы КР.
Burundi had joined the East African Customs Union and adopted the common external tariff. Бурунди присоединилась к Восточноафриканскому таможенному союзу и приняла общий внешний тариф.
By its resolution 61/177, the General Assembly adopted and opened the Convention for signature, ratification and accession. Своей резолюцией 61/177 Генеральная Ассамблея приняла и открыла Конвенцию для подписания, ратификации и присоединения.
In June 2010, the Organization for the Promotion of Responsible Tuna Fisheries adopted a resolution that promoted control of excessive fishing capacity. В июне 2010 года Организация по поощрению ответственного промысла тунца приняла резолюцию, поощряющую контроль за чрезмерным промысловым потенциалом.
On introduction from the sea, the Conference of the Parties adopted a resolution and a decision. Насчет извлечения особей из морской среды Конференция сторон приняла резолюцию и решение.
ICAO has also adopted a comprehensive strategy for enhancing aviation security that recognizes the need to proactively address potential threats to civil aviation. ИКАО также приняла всеобъемлющую стратегию укрепления безопасности авиации, в которой признана необходимость заранее реагировать на потенциальные угрозы гражданской авиации.
On 4 and 5 September 2008, the General Assembly held its first review of the implementation of the Strategy and adopted resolution 62/272. З. 4 - 5 сентября 2008 года Генеральная Ассамблея провела свой первый обзор хода осуществления Стратегии и приняла резолюцию 62/272.
Jamaica has adopted a comprehensive policy with regard to persons seeking refugee status. Ямайка приняла всеобъемлющую политику в отношении лиц, стремящихся получить статус беженцев.