Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняла

Примеры в контексте "Adopted - Приняла"

Примеры: Adopted - Приняла
The Working Group adopted the statement set out in paragraphs 21-26 below. Рабочая группа приняла заявление, излагаемое в пунктах 21-26, ниже.
The General Assembly in December 1996 adopted the medium-term plan for the Organization for the period 1998-2001 setting out priorities and objectives. В декабре 1996 года Генеральная Ассамблея приняла среднесрочный план работы Организации на период 1998-2001 годов, в котором она определила приоритетные задачи и цели.
Since 1948 the United Nations has adopted several instruments and set up a number of procedures to fight against racism and racial discrimination. С 1948 года Организация Объединенных Наций приняла целый ряд договорных инструментов и учредила ряд процедур для борьбы против расизма и расовой дискриминации.
In 1996 Botswana had adopted a national youth policy, and it was currently preparing a national action plan. В 1996 году Ботсвана приняла национальную политику в интересах молодежи и в настоящее время разрабатывает национальный план действий.
In his view, once the General Assembly had adopted a decision, it must be respected. Он считает, что если Генеральная Ассамблея приняла решение, то его необходимо соблюдать.
Furthermore, in December 1997, the General Assembly had adopted a resolution that had been carefully negotiated. С другой стороны, в декабре 1997 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию, которая явилась результатом долгих и тщательных переговоров.
His delegation would shortly submit written comments on the set of 27 articles on the topic which the Commission had adopted in 1997. Делегация Словакии скоро представит письменные комментарии в отношении комплекса из 27 статей по этой теме, которые Комиссия приняла в 1997 году.
Accordingly, no article was adopted on this matter by the Commission. Поэтому Комиссия не приняла ни одной статьи по этому вопросу.
After discussion, the text of a draft article on incorporation by reference was adopted by the Working Group. После обсуждения Рабочая группа приняла текст проекта статьи о включении путем ссылки.
Subject to the deletion of the words "or evidence", the Working Group adopted the suggested wording. При условии исключения слов "или доказательственному требованию" Рабочая группа приняла предлагаемую формулировку.
The United Nations has adopted 12 Conventions and Protocols on international terrorism. Организация Объединенных Наций приняла 12 конвенций и протоколов по международному терроризму.
He informed GRSG that the informal group had adopted the report of the third session. Он проинформировал GRSG о том, что неофициальная группа приняла доклад о работе третьей сессии.
For the purpose of carrying out the Agreement's provisions, the Republic of Croatia adopted the General Amnesty Act. Для реализации положений этого Соглашения Республика Хорватия приняла Закон о всеобщей амнистии.
In September the Republika Srpska adopted its law on cooperation with the ICTY, which, although technically unnecessary, sends a potentially positive message. В сентябре Республика Сербская приняла свой закон о сотрудничестве с МТБЮ, который, хотя технически не является необходимым, все же представляет собой потенциально позитивный сигнал.
Also emanating from this conviction, a national constitution was recently adopted in my country. Кроме того, исходя из этой же убежденности, моя страна приняла недавно конституцию.
It was pointed out that the Conference had adopted a number of decisions of relevance to the Consultative Process. Было подчеркнуто, что Конференция приняла ряд решений, имеющих отношение к Консультативному процессу.
The Conference also established an Ad Hoc Open-ended Working Group on Protected Areas and adopted its programme of work. Конференция учредила также Специальную открытую рабочую группу по охраняемым районам и приняла ее программу работы.
At its forty-eighth session, the Commission adopted agreed conclusions on the role of men and boys in achieving gender equality. На своей сорок восьмой сессии Комиссия приняла согласованные выводы относительно роли мужчин и мальчиков в достижении гендерного равенства.
The Committee took note of action 5 and recalled that the General Assembly had not adopted a resource growth policy. Комитет принял к сведению меру 5 и напомнил о том, что Генеральная Ассамблея не приняла какой-либо политики в отношении роста ресурсов.
The Working Group accepted this proposal and adopted the agenda as amended. Рабочая группа приняла это предложение и утвердила повестку дня с этой поправкой.
The General Assembly recently adopted its resolution 56/282 removing East Timor from the list of non-self-governing territories. Генеральная Ассамблея недавно приняла резолюцию 56/282 об исключении Восточного Тимора из списка несамоуправляющихся территорий.
In 1911 the State Duma of the Russian Empire adopted a plan for the construction of a waterway. В 1911 году Государственная Дума Российской империи приняла план обустройства водных путей.
In the context of the ATA Carnet, the WCO recently adopted a new comment to the Istanbul Convention reinforcing that requirement. Что касается книжки АТА, то ВТО недавно приняла новый комментарий к Стамбульской конвенции, ужесточающий это требование.
The representative of Kenya recalled that his country had adopted its Competition Law in 1988 together with the necessary institutions. Представитель Кении напомнил о том, что его страна приняла свой закон о конкуренции и создала необходимые учреждения в 1988 году.
The group adopted the programme of work, as set out in annex I to this document, for consideration by SBI 16. Группа приняла программу работы, изложенную в приложении I к настоящему документу, для ее рассмотрения ВОО 16.