Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняла

Примеры в контексте "Adopted - Приняла"

Примеры: Adopted - Приняла
At its thirty-ninth session, the Working Party adopted in principle the proposals of the small group on safety in tunnels. На своей тридцать девятой сессии Рабочая группа приняла в принципе предложения небольшой группы по безопасности в туннелях.
The Commission further adopted articles 1 to 7 on the recommendation of the Drafting Committee. Далее, по рекомендации Редакционного комитета, Комиссия приняла статьи 1-7.
The Commission adopted a work-programme for the current quinquennium to guide its consideration of topics on its agenda. Комиссия приняла программу работы на текущий пятилетний период в качестве ориентира в рассмотрении ею тем, включенных в ее повестку дня.
At the end of the debate, the Assembly adopted resolution 58/292 of 6 May 2004. По окончании прений Ассамблея приняла резолюцию 58/292 от 6 мая 2004 года.
During his tenure, the Assembly adopted two significant resolutions, 58/126 and 58/316. Во время его пребывания на посту Председателя Ассамблея приняла две важных резолюции - 58/126 и 58/316.
Several General Assembly resolutions and decisions have been adopted on that subject since the inception of the initiative. С момента появления этой инициативы Генеральная Ассамблея уже приняла несколько резолюций и решений по этому вопросу.
The European Commission has already adopted an immediate post-crisis rehabilitation programme of €30 million for Côte d'Ivoire. Европейская комиссия уже приняла для Кот-д'Ивуара программу непосредственной посткризисной реабилитации в размере 30 млн.
The Republic of Karelia had adopted a law on state support for the Karelian, Vep and Finnish languages. Республика Карелия приняла закон о государственной поддержке карельского, вепсского и финского языков.
More recently, the special session of the General Assembly on women adopted a political declaration. Совсем недавно специальная сессия Генеральной Ассамблеи по проблемам женщин приняла политическую декларацию.
The Working Party took note of a number of corrections concerning some standards adopted at the last session. Рабочая группа приняла к сведению ряд исправлений, касающихся некоторых стандартов, принятых на предыдущей сессии.
The Commission carried out in-depth discussions on the issues involved and adopted agreed conclusions. Комиссия провела углубленное обсуждение этих вопросов и приняла согласованные выводы.
When it had completed its work, the Working Group adopted the following recommendations by consensus. По завершении работы Рабочая группа приняла путем консенсуса приведенные ниже рекомендации.
In 1974, the World Health Organization adopted a resolution to address the growing problem of road traffic collisions and their health consequences. В 1974 году Всемирная организация здравоохранения приняла резолюцию для решения растущей проблемы дорожно-транспортных происшествий и их последствий для здоровья людей.
The Working Party adopted the proposed amendments resulting from the work of the RID/ADR/ADN Joint Meeting in 2002 with some drafting corrections. Рабочая группа приняла предложения по поправкам, являющиеся результатом работы Совместного совещания МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ в 2002 году, внеся в них некоторые исправления редакционного характера.
Therefore, at the end of last year, my country adopted a national action plan for the promotion of human rights. Поэтому в конце прошлого года моя страна приняла национальный план действий по поощрению прав человека.
GRRF adopted a proposal for a Corrigendum to the Regulation as reproduced below. Рабочая группа GRRF приняла приводимое ниже предложение, содержащее исправление к этим Правилам.
Angola has adopted a poverty reduction strategy paper aimed at improving the macroeconomic framework and the structural and social policies to foster growth and reduce poverty. Ангола приняла документ о стратегии борьбы с нищетой, нацеленный на улучшение макроэкономических рамок и структуральной и социальной политики, с тем чтобы обеспечить рост и уменьшить масштабы нищеты.
The General Assembly, at its twentieth special session in 1998, adopted seminal texts in this regard. Генеральная Ассамблея на своей двадцатой специальной сессии в 1998 году приняла основополагающий документ в этой области.
The Working Party adopted the new version of revised annex 1 with some drafting amendments. Рабочая группа приняла новый пересмотренный вариант приложения 1 с некоторые редакционными изменениями.
CICAD formally adopted the change in December 2002. В декабре 2002 года СИКАД официально приняла эти изменения.
GRRF also adopted the proposal transmitted by the expert from the United Kingdom as reproduced below. GRRF также приняла предложение, переданное экспертом от Соединенного Королевства, которое воспроизведено ниже.
Pursuant to paragraph 2 of resolution 57/19, the Commission considered the practical implications of the working methods it had adopted in 2001. В соответствии с пунктом 2 резолюции 57/19 Комиссия рассмотрела практические последствия методов работы, которые она приняла в 2001 году.
It adopted wide-ranging resolutions on education and communication at its sixth session in 1998. На своей шестой сессии в 1998 году она приняла обширные резолюции по образованию и информации.
The Commission has also adopted a draft outline decision on action to combat racism and xenophobia. Кроме того, Комиссия приняла проект рамочного решения о борьбе с расизмом и ксенофобией.
On 15 September, the conference adopted a Transitional Federal Charter emanating from these committees. 15 сентября по итогам работы этих комитетов конференция приняла Переходную федеральную хартию.