Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняла

Примеры в контексте "Adopted - Приняла"

Примеры: Adopted - Приняла
NEAFC has adopted detailed compliance schemes for both members and non-members. НЕАФК приняла развернутые схемы в отношении соблюдения действующих правил как членами, так и нечленами Комиссии.
GRB considered the proposal and adopted some modifications. GRB рассмотрела это предложение и приняла некоторые изменения к нему.
In 1947, Japan adopted a new constitution emphasizing liberal democratic practices. В 1947 году Япония приняла новую пацифистскую конституцию, в которой делается акцент на либеральную демократию.
We married after my family adopted him. После того, как моя семья его приняла, мы поженились.
The Czech Republic adopted new principles of forest policy in May 1994. В мае 1994 года Чешская Республика приняла новые принципы в отношении политики в области лесоводства.
It adopted a resolution on each subject. По каждому из этих вопросов Генеральная Ассамблея приняла резолюцию.
Another African country adopted that recommendation in 1993. В 1993 году еще одна страна Африки приняла эту рекомендацию.
Finland has adopted all EU-regulations in road transport. Финляндия приняла все предписания ЕС, действующие в секторе автомобильного транспорта.
Indeed, her country had adopted legislation to maintain its reserves. Что касается ее страны, то она приняла законы о сохранении своих запасов.
NAFO has adopted measures to ban shark finning. НАФО приняла меры, предусматривающие запрет на добычу акульих плавников88.
Plenary adopted a declaration containing recommended controls in such centres. Пленарная встреча приняла декларацию, содержащую рекомендации по контролю для таких центров.
The Working Party adopted the proposal to prohibit smoking in vehicles carrying explosives. Рабочая группа приняла предложение о запрещении курения в транспортных средствах, перевозящих взрывчатые вещества и изделия.
The Commission has already adopted several draft guidelines in part III. Комиссия уже приняла ряд проектов руководящих положений, относящихся к этой третьей части.
Guatemala adopted implementing legislation in October 2001 and established an eligibility commission the following month. В октябре 2001 года Гватемала приняла имплиментирующее законодательство, а через месяц после этого создала комиссию по рассмотрению ходатайств.
The group had adopted the website approach for code maintenance and dissemination. Для ведения и распространения информации о кодах Группа приняла решение использовать подход, предусматривающий создание соответствующего сайта в Интернете.
The European Commission adopted the European Disability Strategy 2010-2020 to address inequalities and social exclusion. Европейская комиссия приняла Европейскую стратегию по вопросам инвалидности на 2010 - 2020 годы для устранения неравенства и социальной изоляции.
The Assembly adopted key resolutions on violence against women under that agenda item. Ассамблея приняла ключевые резолюции о борьбе с насилием в отношении женщин по этому пункту повестки дня.
In 2007 Finland adopted a national plan for monitoring discrimination. В 2007 году Финляндия приняла национальный план по осуществлению контроля в области дискриминации.
UN-Women had therefore adopted some of the regulations and rules of UNDP. Поэтому Структура «ООН-женщины» приняла некоторые положения и правила ПРООН.
The Commission adopted that idea, making minor drafting changes to what would become the present paragraph 2. Комиссия приняла эту идею, слегка изменив формулировку положения, которое стало нынешним пунктом 2.
The humanitarian country team, which includes UNOCI as a member, adopted the inter-agency contingency plan on 27 June 2012. Гуманитарная страновая группа, в состав которой входит ОООНКИ, 27 июня 2012 года приняла межучережденческий резервный план.
Austria adopted its national space law and Bolivia (Plurinational State of) and Mexico established national space agencies. Австрия приняла национальный закон о космосе, а Боливия (Многонациональное Государство) и Мексика учредили национальные космические агентства.
The Commission on the Status of Women held a successful fifty-fifth session, at which it adopted agreed conclusions on its priority theme. Комиссия по положению женщин успешно провела свою пятьдесят пятую сессию, в ходе которой она приняла согласованные выводы по приоритетной теме.
To date, the Commission has adopted 18 sets of recommendations. На сегодняшний день Комиссия приняла 18 комплектов рекомендаций.
At its fourteenth session, in February 2012, WECAFC adopted a resolution on strengthening the implementation of international fisheries instruments, including the Agreement. На своей четырнадцатой сессии в феврале 2012 года ВЕКАФК приняла резолюцию, содержащую призыв к активизации усилий по осуществлению международных нормативных актов по рыболовству, включая Соглашение.