Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняла

Примеры в контексте "Adopted - Приняла"

Примеры: Adopted - Приняла
The Group had first considered and adopted a guideline on the requirements for the qualification of professional accountants, including a detailed model curriculum. Группа сначала рассмотрела и приняла рекомендации в отношении требований к квалификации профессиональных бухгалтеров, включая подробную типовую учебную программу.
The Working Party adopted an amendment in this sense. Группа приняла в этой связи соответствующую поправку.
In 1992, Ghana adopted a new Constitution, which is the supreme law of Ghana. В 1992 году Гана приняла новую Конституцию, которая является высшим законом страны.
No amendments to the AGC were adopted by the Working Party on Rail Transport at its fifty-second session. На своей пятьдесят второй сессии Рабочая группа не приняла никаких поправок к СМЖЛ.
For example, Poland adopted an act that permits and regulates lobbying. Так, например, Польша приняла законодательный акт, разрешающий и регулирующий практику лоббирования.
A number of standards and guidelines have been adopted over the last years by the UN Statistical Commission. В последние годы Статистическая комиссия Организации Объединенных Наций приняла ряд стандартов и руководящих принципов.
ECLAC adopted resolution 615, which focused on, inter alia, the situation of women migrants. ЭКЛАК приняла резолюцию 615, основное внимание в которой было уделено, в частности, положению женщин-мигрантов.
Since the creation of the United Nations, an impressive array of legal instruments covering various aspects of terrorism had been adopted. Со времени своего создания Организация Объединенных Наций приняла внушительный ряд правовых инструментов, охватывающих различные аспекты терроризма.
Following the May 2002 special session on children, Belgium adopted a national plan of action for children. После проведения в мае 2002 года специальной сессии, посвященной детям, Бельгия приняла национальный план действий в интересах детей.
After certain changes had been made to it by the Drafting Committee, new article 20 was adopted by the Commission. После того как Редакционный комитет внес в нее некоторые изменения, Комиссия приняла новую статью 20.
The representative of Migrant Rights International pointed out that the International Labour Organization had adopted a number of instruments on migrant workers. Представитель Международной организации по правам мигрантов указал, что Международная организация труда приняла ряд документов, касающихся трудящихся-мигрантов.
At its first meeting, the Conference of the Parties adopted the guidance to the financial mechanism set out in the annex to decision SC-1/9. На своем первом совещании Конференция Сторон приняла руководящие указания механизму финансирования, которые изложены в приложении к решению СК-1/9.
In addition, the Commission adopted the text of one "safeguard" guideline, proposed by the Special Rapporteur at the request of several members. Кроме того, Комиссия приняла текст «защитительного» основного положения, предложенный Специальным докладчиком по просьбе нескольких членов.
The General Assembly consequently adopted resolution 53/42 on 14 January 1998, proclaiming the Global Agenda for Dialogue among Civilizations. Генеральная Ассамблея впоследствии приняла резолюцию 53/42 от 14 января 1998 года, положив начало Глобальной повестке дня для диалога между цивилизациями.
This year Ukraine adopted a decision to abolish capital punishment. В этом году Украина приняла решение отменить смертную казнь.
The General Assembly, at its fifty-first session, adopted resolution 51/193 in an effort to reform the reporting procedure of the Security Council. На своей пятьдесят первой сессии Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 51/193 в целях изменения процедуры отчетности Совета Безопасности.
Finally, the Conference adopted a decision inviting the European Community to accede to the Carpathian Convention. И наконец, Конференция приняла решение пригласить Европейское сообщество присоединиться к Карпатской конвенции.
And the consensus was further strengthened this year, when the General Assembly adopted, without voting, a resolution endorsing that decision. И еще более этот консенсус был укреплен в этом году, когда Генеральная Ассамблея без голосования приняла резолюцию с одобрением этого решения.
Subject to the changes referred to in paragraphs 202 to 204, the Working Group adopted draft article 20. С учетом изменений, упомянутых в пунктах 202-204, Рабочая группа приняла проект статьи 28.
The Assembly adopted this recommendation by an overwhelming majority of the Member States. Ассамблея приняла эту рекомендацию преобладающим большинством голосов государств-членов.
The General Assembly has also adopted resolutions which have reaffirmed the Summit's goals and guided the follow-up process. Генеральная Ассамблея также приняла резолюции, в которых были подтверждены цели Встречи на высшем уровне и которые послужили руководством к осуществлению последующего процесса.
At that special session, the Assembly adopted a political declaration, guiding principles for demand reduction and sectoral action plans. На этой специальной сессии Ассамблея приняла "Политическую декларацию", "Руководящие принципы сокращения спроса" и секторальные планы действий.
The Rio Group, for example, had adopted clear criteria concerning democracy and human rights. Группа Рио, например, приняла четкие критерии демократии и прав человека.
It had adopted a set of measures to assist them in various areas. Эта страна приняла в интересах женщин целый комплекс мер в различных областях.
His delegation believed the second option to be more realistic and commended the Commission on having adopted it. Делегация Египта считает второй вариант более реалистичным, и следует поздравить КМП с тем, что она приняла именно его.