Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняла

Примеры в контексте "Adopted - Приняла"

Примеры: Adopted - Приняла
The Group of Twenty has adopted a framework for strong, sustainable and balanced growth. Группа 20 приняла рамочную программу по обеспечению уверенного, устойчивого и сбалансированного роста.
Belarus adopted the concept of sustainable development as the ideology of its social, economic and cultural development. Республика Беларусь приняла концепцию устойчивого развития в качестве идеологии своего социального, экономического и культурного развития.
The organization recently adopted a new five-year strategy that includes an enhanced focus on citizen outreach. Недавно организация приняла новую пятилетнюю стратегию, которая предполагает уделение более пристального внимания работе с населением.
In November 2010, the general assembly of the Council adopted a comprehensive position paper on peace and security policies. В ноябре 2010 года генеральная ассамблея Совета приняла всеобъемлющий документ о позиции организации в отношении стратегий обеспечения мира и безопасности.
The Coalition produced and adopted a new quadrennial strategic plan for the period 2010-2013. Коалиция разработала и приняла новый четырехлетний стратегический план на период 2010-2013 годов.
The organization has adopted several resolutions calling for a fifth United Nations World Conference on Women. Организация приняла ряд резолюций, призывающих к проведению пятой Всемирной конференции Организации Объединенных Наций по положению женщин.
Iceland has previously adopted the long-term goal of reducing emissions by 50-75 per cent until 2050. Исландия ранее приняла долгосрочный целевой показатель, предусматривающий сокращение выбросов на 50-75% до 2050 года.
Portugal reported that it had adopted specific legislation regulating the establishment of international cooperation, including controlled deliveries. ЗЗ. Португалия сообщила, что она приняла специальный закон, регулирующий налаживание международного сотрудничества, в том числе проведение контролируемых поставок.
Latvia adopted legislation on controlled deliveries and used the necessary techniques in police activities. Латвия приняла закон о контролируемых поставках и применяет необходимые методы в деятельности полиции.
Portugal adopted legislation on controlled deliveries and established specialized services to deal with this issue. Португалия приняла закон о контролируемых поставках и учредила специализированные службы, занимающиеся этим вопросом.
Slovakia put in place an appropriate system and adopted legislative measures in this area. Словакия создала соответствующую систему и приняла законодательные меры в этой области.
The Federal Reserve also adopted a full package of monetary measures to inject liquidity into markets in an attempt to ease the credit crunch. Федеральная резервная система также приняла целый пакет кредитно-денежных мер для наполнения рынков ликвидностью в попытке смягчить кредитный кризис.
One country had adopted national standards for gasoline and had initiated a project to support good agricultural practices. Одна из этих стран приняла национальные стандарты для бензина и начала осуществление проекта по поддержке рекомендуемых норм в области сельского хозяйства.
To improve energy security, the Commission has adopted a broad-based approach. В целях повышения энергетической безопасности Комиссия приняла широкий подход.
The Commission noted the policies adopted by a number of countries to facilitate transit transport through the development of their transport infrastructure. Комиссия приняла к сведению стратегии, принятые в ряде стран для облегчения транзитных перевозок посредством развития своей транспортной инфраструктуры.
The Russian Federation has followed this route relatively successfully with its EIA regulations, adopted in 2000. По этому пути пошла Российская Федерация, которая приняла в 2000 году соответствующие нормативные документы по ОВОС и в общем добилась определенных успехов.
Since February 2009, KPPU had adopted seven new guidelines relating to different aspects of competition law enforcement. С февраля 2009 года КППУ приняла семь новых руководящих принципов, касающихся различных аспектов применения законодательства о конкуренции.
In 2005, the Voorburg Group prepared and adopted a Strategic Vision and objectives for the next five years. В 2005 году Ворбургская группа подготовила и приняла документ с изложением стратегического подхода и целей на ближайшие пять лет.
Moreover, the Moroccan legislature has adopted two new laws that have been submitted to the Constitutional Court for its consideration. Помимо этого, законодательная власть Марокко приняла два новых закона, которые представлены Конституционному суду на рассмотрение.
The Rwandan National Police have adopted Rwandan Defense Force training manuals for its entire staff. Национальная полиция Руанды приняла учебные пособия сил обороны Руанды для всего своего состава.
On 21 April 2004, the eighth annual resolution on capital punishment was adopted by the Commission on Human Rights. 21 апреля 2004 года Комиссия по правам человека приняла восьмую ежегодную резолюцию о смертной казни.
The Specialized Section adopted the proposal by the delegation of the Russian Federation to develop a new draft UNECE Standard for Venison. Специализированная секция приняла предложение делегации Российской Федерации о разработке нового проекта стандарта ЕЭК ООН на оленину.
The Working Party adopted the position paper with a number of minor modifications. Рабочая группа приняла позиционный документ с рядом незначительных изменений.
After a short discussion on the appropriate wording, the Working Group adopted the proposal of the Netherlands with slight modifications. После краткого обсуждения соответствующих формулировок Рабочая группа приняла предложение Нидерландов с незначительными изменениями.
UNIDO has also adopted IPSAS 25 Employee benefits prior to its effective date, January 2011. ЮНИДО приняла также МСУГС 25 "Выплаты сотрудникам" до его вступления в силу в январе 2011 года.