Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняла

Примеры в контексте "Adopted - Приняла"

Примеры: Adopted - Приняла
The Working Group adopted recommendations and conclusions on the second part of the fifth session. Рабочая группа приняла рекомендации и выводы по итогам второй части пятой сессии.
The Conference of the Parties subsequently adopted a range of decisions on the operation of the centres. Затем Конференция Сторон приняла ряд решений о функционировании центров.
The Conference adopted 11 resolutions emanating from the plenary and the Technical Committees. Конференция приняла 11 резолюций, подготовленных участниками пленарных заседаний и техническими комитетами.
But what's really interesting about Uber is it hasn't really adopted new power values. Но, что является очень интересным в Uber, эта компания не приняла ценностей новой власти.
This was adopted and a committee of experts were put together to decide upon the role and functions of this institution. Конференция приняла резолюцию и создала комитет экспертов для определения роли и функций этого учреждения.
However the Board noted that, at its twenty-fourth session in 1991, the Joint Advisory Group adopted global priorities for ITC. Тем не менее Комиссия отметила, что на своей двадцать четвертой сессии в 1991 году Объединенная консультативная группа приняла глобальные приоритеты для ЦМТ.
The Council subsequently brought the issue to the attention of the General Assembly, which adopted resolution 48/177 of 21 December 1993. Впоследствии Совет обратил на этот вопрос внимание Генеральной Ассамблеи, которая приняла резолюцию 48/177 от 21 декабря 1993 года.
The Assembly has now adopted a resolution for another organization of non-governmental nature to have observer status in the Assembly. Ассамблея сейчас приняла резолюцию, касающуюся еще одной неправительственной организации, предоставив ей статус наблюдателя в Ассамблее.
The President: Members may recall that the Assembly has adopted resolutions 48/10 and 48/11 on this item. Председатель (говорит по-английски): Члены Ассамблеи, вероятно, помнят, что она приняла по данному пункту резолюции 48/10 и 48/11.
When it adopted its first resolution on 8 October lifting sanctions on South Africa, the Assembly was literally speechless. Когда 8 октября Ассамблея приняла свою первую резолюцию об отмене санкций, установленных в отношении Южной Африки, в тот день она была в буквальном смысле безмолвна.
After two weeks of intensive and sometimes difficult negotiations, the World Conference adopted by consensus the Vienna Declaration and Programme of Action. После двух недель интенсивных и иногда трудных переговоров Всемирная конференция приняла консенсусом Венскую декларацию и Программу действий.
The General Assembly this morning adopted a resolution to end the mandate of the Special Committee against Apartheid. Сегодня утром Генеральная Ассамблея приняла резолюцию о прекращении мандата Специального комитета против апартеида.
Subject to the above possible drafting change, the Commission adopted the definition of "services". Комиссия приняла определение "услуг" с учетом упомянутых выше возможных редакционных изменений.
Referring these proposals to the drafting group for implementation, the Commission adopted article 16. Комиссия передала эти предложения редакционной группе для учета в тексте статьи 16 и приняла эту статью.
After deliberation, the Commission was of the view that the concern was adequately addressed and thus adopted subparagraph (c) unchanged. После обсуждения Комиссия пришла к выводу, что это опасение надлежащим образом учтено, и приняла подпункт с без изменений.
The Commission adopted subparagraph (e) subject to a clearer formulation by the drafting group. Комиссия передала этот вопрос на рассмотрение редакционной группы и приняла подпункт е без изменений.
The Commission therefore adopted article 41 septies unchanged. Поэтому Комиссия приняла статью 41 септиес без изменений.
In this connection Colombia has adopted a number of important multilateral and bilateral measures. З. В этой связи Колумбия как на многостороннем, так и на двустороннем уровнях приняла важные меры.
The summit adopted a number of practical measures in this respect. Ассамблея приняла ряд практических мер в этом отношении.
It was pursuant to that recommendation, and others to a like effect, that Commission on Human Rights resolution 1993/6 was adopted. Во исполнение этой рекомендации, а также других аналогичных рекомендаций Комиссия по правам человека приняла резолюцию 1993/6.
During the forty-seventh session, the Assembly adopted the Agenda for Peace, which emphasized preventive diplomacy, peacemaking and peace-keeping. В период сорок седьмой сессии Генеральная Ассамблея приняла "Повестку дня для мира", в которой подчеркивается важность превентивной дипломатии, миротворчества и поддержания мира.
The World Conference on Human Rights had adopted a large number of recommendations on racism and racial discrimination. Всемирная конференция по правам человека приняла большое количество рекомендаций, касающихся расизма и расовой дискриминации.
The Commission further adopted a Guide to Enactment of the Model Law. Комиссия также приняла руководство по введению в действие этого типового закона.
This was clearly demonstrated when the General Assembly adopted, without a vote, resolutions 44/51 and 46/43. Это было очевидным образом продемонстрировано, когда Генеральная Ассамблея приняла без голосования резолюции 44/51 и 46/43.
The Rio Group recalled that the General Assembly had adopted by consensus the resolution approving the current scale of assessments. З. Рио-де-Жанейрская группа напоминает о том, что Генеральная Ассамблея приняла консенсусом резолюцию, в которой она утвердила ныне действующую шкалу взносов.