Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняла

Примеры в контексте "Adopted - Приняла"

Примеры: Adopted - Приняла
Over the past decade, Africa adopted continental policy frameworks to accelerate development and regional integration. За последнее десятилетие Африка приняла континентальную рамочную стратегию для ускорения процесса развития и региональной интеграции.
On improving surveillance, South Africa recently adopted regulations making the reporting of cancers compulsory. Недавно с целью улучшения контроля Южная Африка приняла постановление, требующее обязательного предоставления информации о раке.
We are very pleased that today the General Assembly adopted it by consensus as resolution 66/67, with the support of 97 sponsors. Мы глубоко удовлетворены тем, что сегодня Генеральная Ассамблея приняла его консенсусом при поддержке 97 авторов (резолюция 66/67).
After further deliberation, the Commission had adopted the revised Rules, which had entered into force on 15 August 2010. После дальнейшего обсуждения Комиссия приняла пересмотренный Регламент, который вступил в силу 15 августа 2010 года.
In 1952, the Commission adopted on first reading a draft on arbitral procedure and communicated it to Governments for comments. В 1952 году Комиссия приняла в первом чтении проект правил об арбитражном процессе и разослала его правительствам для представления замечаний.
The following year, the Commission adopted the revised draft on arbitral procedure. На следующий год Комиссия приняла пересмотренный проект правил об арбитражном процессе.
The Commission has already adopted a guideline on this matter in the third part of the Guide to Practice on the validity of reservations. Комиссия уже приняла руководящие положения по этому вопросу в рамках третьей части Руководства по практике о действительности оговорки.
At its ninth session, the AWG-LCA adopted conclusions on the organization and methods of its work for 2010. З. На своей девятой сессии СРГ-ДМС приняла выводы, касающиеся организации и методов ее работы в 2010 году.
Negotiations at the Conference on Disarmament lasted until 10 September 1996, when the Treaty was adopted by the United Nations General Assembly. Переговоры в Конференции по разоружению длились до 10 сентября 1996 года, когда Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла этот договор.
The country team adopted the recommendations and committed to incorporating risk management principles and methodology in its operations. Страновая группа приняла рекомендации и обязалась включить принципы и методологию управления рисками в свои операции.
The expert group adopted a set of conclusions and specific recommendations, which are contained in the annex. Группа экспертов приняла ряд выводов и конкретных рекомендаций, которые содержатся в приложении.
As a consequence of that consultation, the Statistical Commission adopted the same set of Fundamental Principles in 1994. По итогам этих консультаций в 1994 году Статистическая комиссия приняла тот же набор Основополагающих принципов.
At its forty-eighth session in February 2010, the Commission for Social Development adopted its first resolution on promoting social integration. Комиссия социального развития на своей сорок восьмой сессии в феврале 2010 года приняла свою первую резолюцию о содействии социальной интеграции.
Argentina has adopted guidelines on comprehensive care for women living with HIV and recommendations for antiretroviral treatment. Аргентина приняла рекомендации о комплексном обслуживании женщин, живущих с ВИЧ, и рекомендации по антиретровирусной терапии.
In 1999, the General Assembly adopted the revised United Nations Guidelines for Consumer Protection to help develop those policies, in particular around sustainable consumption. В 1999 году Генеральная Ассамблея приняла пересмотренные Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для защиты интересов потребителей в целях содействия разработке такой политики, в частности в области устойчивого потребления.
Subsequently, at its ninth meeting, held in Bali in June 2009, a global workplan was adopted by the Conference of the Parties. Впоследствии на своем девятом совещании, состоявшемся на Бали в июне 2009 года, Конференция участников приняла глобальный план работы.
CCNR adopted new regulations relating to personnel, which would enter into force on 1 July 2011. ЦКСР приняла новые правила в области кадров, которые вступят в силу 1 июля 2011 года.
CPLAPA added that, although Croatia adopted two housing care programmes, this issue was not addressed. ЦМПКПП также обратил внимание на то, что, хотя Хорватия приняла две программы по обеспечению жильем, эта проблема не была решена.
Jamaica has adopted a multi-faceted approach to tackling crime and violence. Ямайка приняла комплексный подход к решению проблемы преступности и насилия.
UNICEF mentioned that Mauritania has adopted the Accelerated Strategy for Child Survival, combining maternal, neonatal and community components. ЮНИСЕФ упомянул, что Мавритания приняла ускоренную стратегию выживания детей, сочетающую материнский, дородовой и общинный компоненты.
In 2008, the analysing group adopted the analyses on requests submitted by consensus. В 2008 году анализирующая группа приняла консенсусом анализы по представленным запросам.
Colombia reported that it has adopted the International Mine Action Standards (IMAS) and is adapting methodologies and procedures for land release. Колумбия сообщила, что она приняла Международные стандарты противоминной деятельности (ИМАС) и занимается адаптацией методологий и процедур высвобождения земель.
During this reporting period, the United Nations Development Group adopted its strategic priorities for 2010-2011. В течение отчетного периода Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития приняла свои стратегические приоритеты на 2010 - 2011 годы.
The Commission adopted the programme of work for the biennium 2012-2013, including the creation of a new subprogramme on financing for development. Комиссия приняла программу деятельности на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, включающую разработку новой подпрограммы по финансированию в целях развития.
The Conference adopted the proposed changes at its ninety-eighth session in June 2009. Конференция приняла предложенные изменения на своей девяносто восьмой сессии в июне 2009 года.