Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняла

Примеры в контексте "Adopted - Приняла"

Примеры: Adopted - Приняла
In March 2000, the ACP-EU Joint Assembly adopted a comprehensive resolution on child soldiers. В марте 2000 года совместная ассамблея АКТ-ЕС приняла всеобъемлющую резолюцию по вопросу о детях-солдатах.
In July 2007, the General Assembly adopted amendments to a model memorandum of understanding for troop and police contributors participating in peacekeeping missions. В июле 2007 года Генеральная Ассамблея приняла поправки к типовому меморандуму о взаимопонимании со странами, предоставляющими войска и полицию для миссий по поддержанию мира.
The United Nations has adopted quite a number of instruments in this field. Организация Объединенных Наций приняла немало документов в этой области.
The Organization of African Unity has adopted some resolutions concerning human rights education in Africa. Организация африканского единства приняла несколько резолюций по вопросу об образовании в области прав человека в Африке.
IOTC stated that at its fourth session it had adopted resolutions 99/02 and 99/04 which had addressed IUU fishing issues. ИОТК заявила, что на своей четвертой сессии она приняла резолюции 99/02 и 99/04, посвященные вопросам НРП.
The Commission has adopted rules specifying legal, financial and technical requirements for the certification process. Комиссия приняла правила, конкретно определяющие правовые, финансовые и технические требования к процессу сертификации.
The conference adopted a Ministerial Declaration to be conveyed to the GEF Council at its June 2007 meeting. Конференция приняла Декларацию министров, которая будет доведена до сведения Совета ГЭФ на его совещании в июне 2007 года.
First, global conditions at the time when Japan adopted its post-war development strategy were very different. Во-первых, общемировые условия в период, когда Япония приняла свою стратегию послевоенного развития, весьма отличались от нынешних.
Rwanda has adopted the law that makes it possible to transfer cases to that jurisdiction. Руанда приняла закон, позволяющий передавать дела на рассмотрение ее судебных органов.
At the second meeting, on 19 September, the report was agreed upon and adopted. На втором заседании, которое состоялось 19 сентября, Рабочая группа согласовала и приняла доклад.
The General Assembly has, for many years, adopted by an overwhelming majority resolutions on the prevention of an arms race in outer space. За многие годы Генеральная Ассамблея приняла подавляющим большинством много резолюций о предотвращении гонки вооружений в космосе.
The plenary adopted terms of reference for the Committee on Rules and Procedures to assist the smooth functioning of the Kimberley Process. Пленарная встреча приняла круг ведения для Комитета по правилам и процедурам, чтобы обеспечить нормальное функционирование Кимберлийского процесса.
ILO has adopted 182 international labour conventions and 190 recommendations since its establishment in 1919. С момента своего создания в 1919 году МОТ приняла 182 международные конвенции, касающиеся труда, и 190 различных рекомендаций.
The General Assembly at its fifty-second session adopted resolution 52/48 entitled "Development of good-neighbourly relations among Balkan States". Генеральная Ассамблея на своей пятьдесят второй сессии приняла резолюцию 52/48, озаглавленную «Развитие добрососедских отношений между балканскими государствами».
It had adopted a national policy based on the criminalization of drug trafficking and drug addiction. Она приняла национальную политику, в основе которой лежит борьба с оборотом наркотиков и наркоманией.
It was pleased at the progress achieved by the International Law Commission, which had just adopted draft guidelines on first reading. Вызывает удовлетворение прогресс, достигнутый Комиссией международного права, которая только что приняла в первом чтении проекты основных положений.
The General Assembly adopted a declaration in which Member States reaffirmed the principles of and their commitments to the sustainable development of small island developing States. Генеральная Ассамблея приняла декларацию, в которой государства-члены подтвердили принципы и свои обязательства в отношении устойчивого развития малых островных развивающихся государств.
It also adopted a strategy to engage additional Governments and private entities in order to broaden its donor base. Кроме того, она приняла на вооружение стратегию привлечения дополнительных правительств и частных субъектов в целях расширения своей донорской базы.
Angola adopted legislation to protect foreign investment by providing incentives and guarantees. Ангола приняла законодательство для защиты иностранных инвестиций путем предоставления стимулов и гарантий.
Indonesia had adopted such a policy at the national level and had established mechanisms to promote it. Индонезия приняла такую политику на национальном уровне и создала механизмы для поощрения ее осуществления.
Twenty-five decisions were adopted by the Conference at this session. Конференция на этой сессии приняла 25 решений.
One country in the region has adopted a programme designed to improve land fertility, and has created a database on soil quality. Одна из стран региона приняла программу, предназначенную для повышения плодородия почв, и создала базу данных о качестве почв.
The Conference also adopted a list of possible topics to be discussed at future plenary sessions. Конференция также приняла перечень возможных тем для обсуждения на будущих пленарных сессиях.
The International Federation of Journalists, for example, has adopted a Declaration of Principles on the Conduct of Journalists. Например, Международная федерация журналистов приняла Декларацию принципов поведения журналистов58.
Under this item, the Commission adopted the UNECE strategic framework for 2008-2009, including the subprogramme on statistics. В рамках этого пункта Комиссия приняла стратегические рамки ЕЭК ООН на 2008-2009 годы, включающие в себя подпрограмму по статистике.