Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняла

Примеры в контексте "Adopted - Приняла"

Примеры: Adopted - Приняла
The Democratic People's Republic of Korea supported the resolution when the General Assembly adopted it on 2 November 1996. Корейская Народно-Демократическая Республика поддержала эту резолюцию, когда Генеральная Ассамблея приняла ее 2 ноября 1996 года.
Armenia has not yet adopted a new constitution. Армения еще не приняла новую конституцию.
Denmark has adopted various acts concerning equal treatment of men and women. Дания приняла различные законодательные акты во имя обеспечения равенства мужчин и женщин.
The President recalled that the Assembly had adopted resolutions 49/20 A and B on these two items. Председател напомнил, что Ассамблея приняла резолюции 49/20 А и В по этим двум пунктам.
The President recalled that the Assembly had adopted decision 49/485 on item 131. Председатель напомнил, что Ассамблея приняла решение 49/485 по пункту 131.
As in previous years, the Assembly adopted various resolutions that underlined the importance of the issue and called for various specific steps. Как и в предшествующие годы, Генеральная Ассамблея приняла ряд резолюций, где подчеркивалось важное значение данного вопроса и содержался призыв предпринимать различные конкретные шаги.
On 6 October 1994, the Chamber of Deputies adopted the long-awaited Amnesty Act. 6 октября 1994 года палата депутатов наконец приняла Закон об амнистии.
The General Assembly, at its forty-ninth session, adopted two resolutions on illicit arms trafficking. На своей сорок девятой сессии Генеральная Ассамблея приняла две резолюции, касающиеся незаконной торговли оружием.
IBA adopted the Cross-border Insolvency Concordat. ИБА приняла Конкордат о трансграничной неплатежеспособности.
The Commission adopted a set of 20 articles constituting the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind and commentaries thereto. Комиссия приняла 20 статей, составляющих проект кодекса преступлений против мира и безопасности человечества, и комментарии к ним.
Mali had adopted an economic strategy which envisaged, among other important measures, providing greater management autonomy within the transport sector. Мали приняла экономическую стратегию, которая в числе важных мер предусматривает усиление автономии управления транспортным сектором.
Slovakia has adopted principles governing its policy concerning Romany and principles concerning cultural policy. Словакия приняла принципы, определяющие ее политику в отношении народа цыган и принципы, касающиеся ее политики в области культуры.
In addition, it adopted eight resolutions related to items on its agenda. Кроме того, она приняла восемь резолюций, касающихся пунктов ее повестки дня.
In matters brought to the attention of the Council, the Commission adopted eight resolutions on various subjects. По вопросам, представленным на рассмотрение Совета, Комиссия приняла восемь резолюций, посвященных различным темам.
During 1994, the Group adopted 48 decisions regarding the situation of 112 detained persons. В 1994 году Группа приняла 48 решений относительно задержания 112 лиц.
The Commission recently developed and adopted a set of rules and regulations governing its internal operations. Недавно Комиссия разработала и приняла свод правил и положений, регулирующих ее внутреннюю деятельность.
Croatia adopted a comprehensive Maritime Code on 27 September 1994, 16/ comprising 13 parts and 1,056 articles. Хорватия приняла 27 сентября 1994 года всеобъемлющий Морской кодекс 16/, состоящий из 13 частей и 1056 статей.
Ukraine adopted on 16 May 1995 an Act 20/ establishing an exclusive economic zone which extends up to 200 miles. 16 мая 1995 года Украина приняла Закон 20/ об установлении исключительной экономической зоны шириной до 200 миль.
In 1979, FICSA had adopted a resolution on collective bargaining, providing for direct negotiations between employers and employees. В 1979 году ФАМГС приняла резолюцию в отношении заключения коллективных договоров, в которой предусматривалось проведение прямых переговоров между нанимателями и сотрудниками.
At its thirty-ninth session, the Commission adopted resolution 39/6 as noted in paragraph 12 above. Как указывалось в пункте 12 выше, на своей тридцать девятой сессии Комиссия приняла резолюцию 39/6.
The panel of experts adopted a report containing a number of recommendations. Группа экспертов приняла доклад, содержащий ряд рекомендаций.
The meeting took place in March 1995 and adopted the Cairo Plan of Action for economic and social development in Africa. Эта встреча состоялась в марте 1995 года и приняла каирский План действий в целях экономического и социального развития в Африке.
It has adopted a set of illegal measures with the aim of entrenching its occupation. Она приняла ряд незаконных мер с целью продолжения оккупации.
Firmly resolved that the scourge of war must never be repeated, Japan adopted its Peace Constitution. Будучи решительно приверженной тому, что бедствие войны никогда не должно повториться, Япония приняла свою конституцию мира.
In its daily search to ensure the well-being of peoples, the Organization has adopted and implemented strategies to respond to world concerns. В своих повседневных усилиях по обеспечению благосостояния народов наша Организация приняла и осуществила на практике различные виды стратегии, направленные на решение мировых проблем.