Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняла

Примеры в контексте "Adopted - Приняла"

Примеры: Adopted - Приняла
In 2012 the Czech Republic adopted a National Strategy for the Protection of the Rights of the Child. В 2012 году Чешская Республика приняла Национальную стратегию защиты прав ребенка.
The Gabonese Republic adopted its first Constitution on 21 February 1961. Габонская Республика приняла свою первую Конституцию 21 февраля 1961 года.
UNICEF stated that Zambia had adopted a number of laws and policies on persons with disabilities. ЮНИСЕФ заявил, что Замбия приняла ряд законов и стратегий по инвалидам.
It had thus finalized and adopted the portions of the draft Guide designated for priority consideration. Таким образом, она окончательно доработала и приняла части проекта Руководства для рассмотрения в первоочередном порядке.
The ILO has adopted numerous instruments ratified by varying numbers of member States that directly address occupational health. МОТ приняла целый ряд договоров, ратифицированных государствами-членами, которые непосредственно касаются гигиены труда.
The General Assembly had adopted a number of resolutions containing programmes and plans for ending colonialism. Генеральная Ассамблея приняла целый ряд резолюций, содержащих программы и планы по ликвидации колониализма.
The Working Group adopted option 1, with the following drafting modifications. Рабочая группа приняла вариант 1 с нижеизложенными редакционными изменениями.
UNCITRAL has adopted the texts set out in annex 1. ЮНСИТРАЛ приняла тексты, указанные в приложении 1.
The Commission adopted the UNCITRAL Model Law on Public Procurement at its forty-fourth session. На своей сорок четвертой сессии Комиссия приняла Типовой закон ЮНСИТРАЛ о публичных закупках.
In 2005, the Parliamentary Assembly of the Council of Europe adopted resolution 1468 on forced marriages and child marriage. В 2005 году Парламентская ассамблея Совета Европы приняла резолюцию 1468 о принудительных и детских браках.
Domestically, Mongolia was carrying out reforestation initiatives and had adopted measures to protect 15 per cent of the country. Внутри страны Монголия реализует лесовосстановительные инициативы и приняла меры по защите 15 процентов территории страны.
Myanmar had also adopted long- and short-term plans in rural development, human resource development, investment and other areas. Кроме того, Мьянма приняла долгосрочный и краткосрочный планы развития сельских районов, формирования людских ресурсов, привлечения инвестиций и по другим направлениям работы.
In that regard, two recent decisions adopted by the International Labour Conference might serve to supplement the work of the Committee. В этой связи Международная конференция труда недавно приняла два важных решения, которые могли бы дополнить работу Комитета.
Chile had adopted a policy on positive ageing in order to promote the rights of the elderly. Чили приняла политику конструктивного решения проблем старения в целях содействия соблюдению прав пожилых людей.
Morocco had adopted a new Constitution in 2011. В 2011 году Марокко приняла новую Конституцию.
Upon recommendation of the Sixth Committee, the General Assembly adopted the above-referred resolution 31/99 (see paragraph 15 above). По рекомендации Шестого комитета Генеральная Ассамблея приняла вышеупомянутую резолюцию 31/99 (см. пункт 15 выше).
Bolivia has also adopted the appropriate domestic laws to guarantee their full observance. Боливия приняла также соответствующие национальные законы, гарантирующие их полное соблюдение.
In September 1997, the General Assembly adopted resolution 51/242, which contained the outcome of the work of two sub-groups. В сентябре 1997 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 51/242, содержащую итоги работы двух подгрупп.
That is why the General Assembly adopted decision 61/561 last September, of which we are all well aware. Именно поэтому Генеральная Ассамблея и приняла в сентябре текущего года решение 61/561, с которым мы все знакомы.
As a result, the South Pacific Regional Fisheries Management Organization adopted interim measures that took a substantial step towards eliminating this unsustainable practice. В результате этого Региональная рыбохозяйственная организация Южно-тихоокеанского региона приняла временные меры, которые явились существенным шагом вперед в деле прекращения этой неприемлемой практики.
It had also recently adopted a number of laws in the area of violence against women and equal rights. Страна недавно приняла ряд законов, направленных на борьбу с насилием в отношении женщин и обеспечение равноправия.
Kenya had also adopted a national health plan which integrated the Millennium Development Goals. Кения также приняла национальный план в области здравоохранения, который включает в себя цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
On the recommendation of the Fifth Committee, the General Assembly subsequently adopted resolution 61/261 of 4 April 2007. По рекомендации Пятого комитета Генеральная Ассамблея впоследствии приняла резолюцию 61/261 от 4 апреля 2007 года.
In addition, in 2006 SEAFO adopted a specific regulation to give effect to those flag State obligations. Кроме того, в 2006 году СЕАФО приняла специальное правило, призванное обеспечить реализацию государствами флага этих обязанностей.
The Russian State Duma has adopted a Declaration on the outcomes of the so-called referendum in Moldova's Transnistrian region. Государственная Дума Российской Федерации приняла заявление об итогах так называемого референдума в Приднестровском регионе Республики Молдова.