Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняла

Примеры в контексте "Adopted - Приняла"

Примеры: Adopted - Приняла
Thereafter, the Conference of African Ministers of Finance adopted a ministerial statement, which is contained in the annex. Впоследствии Конференция министров финансов стран Африки приняла заявление министров, которое приводится в приложении.
It had been at Mongolia's initiative that the General Assembly had adopted a resolution on rural women at its fifty-fourth session. По инициативе Монголии Генеральная Ассамблея на своей пятьдесят четвертой сессии приняла резолюцию по проблемам женщин, проживающих в сельских районах.
At its thirty-ninth session, the Commission adopted legislative provisions amending the Arbitration Model Law on the form of arbitration agreement and interim measures. На своей тридцать девятой сессии Комиссия приняла законодательные положения, пересматривающие статьи Типового закона, касающиеся формы арбитражного соглашения и обеспечительных мер.
Within certain sectors, the European Community has adopted directives that make explicit or implicit reference to SEA. В некоторых секторах Европейская комиссия приняла директивы, в которых содержатся прямые и косвенные ссылки на СЭО.
Despite the ratification, the Czech Republic has not yet adopted legislation prohibiting all forms of racial discrimination. Несмотря на ратификацию этой Конвенции, Чешская Республика пока еще не приняла законодательство, запрещающее расовую дискриминацию во всех ее проявлениях.
In accordance with these principles, during its forty-sixth session the Working Group adopted a final Opinion on the case of Saddam Hussein. В соответствии с этими принципами на своей сорок шестой сессии Рабочая группа приняла окончательное мнение по делу Саддама Хуссейна).
The consolidated text resulting from this joint effort was also adopted in principle in advance form. Она также в принципе приняла в предварительном порядке сводный текст, который станет результатом этих общих усилий.
The Unit adopted the programme of work for 2007, which contains 11 reviews. Группа приняла программу работы на 2007 год, которая предусматривает проведение 11 обзоров.
The Working Party adopted one expected accomplishment, two indicators and two methodologies. Рабочая группа приняла одно ожидаемое достижение, два показателя и две методологии.
The Commission had adopted an action plan on training and had prepared a basic flow chart illustrating the preparation of submissions by coastal States. Комиссия приняла план действий по подготовке кадров и подготовила основную схему, на которой иллюстрируется процесс подготовки представлений прибрежными государствами.
During the reporting period, the Working Group adopted 39 Opinions concerning 21 countries and 115 individuals. За отчетный период Рабочая группа приняла 39 мнений, касающихся 21 страны и 115 отдельных лиц.
In compliance with its mandate, the Working Group has adopted the approach of studying thematic issues at each of its sessions. В соответствии со своим мандатом Рабочая группа приняла подход, предполагающий изучение тематических вопросов на каждой своей сессии.
The Organization of African Unity reported that it adopted the OAU Declaration on HIV/AIDS in July 2001. Организация африканского единства сообщила о том, что в июле 2000 года она приняла Декларацию ОАЕ по ВИЧ/СПИДу.
Concluding the discussion, GRSP adopted the regulatory text and the technical rationale of the gtr. Завершая обсуждение, GRSP приняла регламентирующий текст гтп и содержащиеся в нем технические соображения.
My country has struggled in an exemplary way and has adopted effective measures against international terrorism. Моя страна приложила немало усилий и приняла эффективные меры по борьбе с международным терроризмом.
The Commission adopted its last resolution on Guatemala in 1998, relating to assistance in the field of human rights. В 1998 году Комиссия приняла свою последнюю резолюцию по Гватемале 1998/22, касающуюся оказания помощи в области прав человека.
The Working Group adopted these proposals provisionally with some amendments (see annex). Группа в предварительном порядке приняла эти предложения с некоторыми изменениями (см. приложение).
In recent years, the United Nations adopted a series of measures to promote the protection of children in armed conflict. За последние годы Организация Объединенных Наций приняла ряд мер, направленных на содействие защите детей в ходе вооруженных конфликтов.
The Working Group adopted a number of amendments to draft Annex 2 (see annex). Группа приняла ряд поправок к проекту приложения 2 (см. приложение).
The representative of India recalled that India had adopted new competition legislation in 2002 that would soon become fully operational. Представитель Индии напомнил, что Индия приняла новое законодательство о конкуренции в 2002 году, которое в скором времени начнет действовать в полной мере.
In 2001, at the fifty-sixth session, the General Assembly adopted the Global Agenda for Dialogue among Civilizations. На пятьдесят шестой сессии в 2001 году Генеральная Ассамблея приняла Глобальную повестку дня для диалога между цивилизациями.
Since then, the General Assembly had adopted resolution ES-10/15, in which the term Wall had also been used. С тех пор Генеральная Ассамблея приняла резолюцию ES-10/15, в которой также использовался термин "стена".
On 25 July, the Assembly adopted the referendum law, which was signed by the President. 25 июля Ассамблея приняла закон о референдуме, который был затем подписан президентом.
In 2001, the IMO Assembly, in its resolution A., adopted Guidelines for the Identification and Designation of Particularly Sensitive Sea Areas. В 2001 году Ассамблея ИМО в своей резолюции А. приняла Руководство по определению и назначению особо уязвимых морских районов.
Analysis and valuation Budimex adopted two methods of calculating its losses. "Будимекс" приняла два метода расчета своих потерь.