Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняла

Примеры в контексте "Adopted - Приняла"

Примеры: Adopted - Приняла
Cuba had met all its health goals for 2000 and had adopted new strategies to attain the United Nations Millennium Goals. Куба выполнила все поставленные цели в области здравоохранения к 2000 году и приняла новый курс для достижения Целей Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций.
The Working Group adopted recital 5, subject to replacing the word "essential" with the word "significant". Рабочая группа приняла пункт 5 при условии замены слова "существенным" словом "значительным".
The Commission adopted the revised biennial questionnaire, on the understanding that the Secretariat would take note of any drafting suggestions of a technical nature made by delegates. Комиссия приняла пересмотренный вопросник за двухгодичный период при том понимании, что Секретариат учтет любые редакционные замечания технического характера, сделанные делегатами.
At the Conference, the World Economic Development Declaration (Zhuhai Declaration) (see annex) was adopted. Конференция приняла Декларацию о мировом экономическом развитии (Чжуханская декларация) (см. приложение).
The United Nations adopted the historic Millennium Declaration, through which Member States undertook to assist Africa in its economic and other recovery efforts. Организация Объединенных Наций приняла историческую Декларацию тысячелетия, в которой государства-члены обязались помочь Африке в ее экономических усилиях и в другой работе по восстановлению.
On 21 December 2001, the General Assembly adopted resolution 56/183, welcoming the proposal to hold the World Summit on the Information Society. 21 декабря 2001 года Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 56/183, в которой приветствовала предложение о проведении Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества.
Switzerland, an important art market State, had adopted the necessary legislation permitting it to become party to the 1970 Convention soon. Швейцария, являющаяся одним из крупнейших рынков произведений искусства, приняла необходимый закон, позволяющий ей в скором времени стать участником этой Конвенции.
In June of the current year, ILO had adopted the Safety and Health in Agriculture Convention, 2001. В июне нынешнего года МОТ приняла Конвенцию об охране труда и здоровья в сельском хозяйстве 2001 года.
Concerned to reconcile the social and economic components of development, ILO had adopted a Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work in 1998. Стремясь гармонизировать социальный и экономический компоненты развития, МОТ приняла в 1998 году Декларацию основополагающих принципов и прав в сфере труда.
In 1999 the UNESCO General Conference, at its thirtieth session, adopted a resolution inviting the Director-General to create this Fund, to be maintained by voluntary contributions. В 1999 году на своей тридцатой сессии Генеральная конференция ЮНЕСКО приняла резолюцию, предлагающую Генеральному директору создать такой фонд, финансируемый за счет добровольных взносов.
The General Assembly recently adopted resolution 57/337, aimed at including this issue in future action and calling on States and regions to develop strategies in that area. Генеральная Ассамблея недавно приняла резолюцию 57/337, направленную на включение этого вопроса в будущую деятельность и призывающую государства и регионы разработать стратегии в этой области.
For example, the Commission has adopted an analysis grid and statement of principles regarding the use of confinement in the case of a child in compulsory foster care. Например, Комиссия приняла аналитическую программу и декларацию принципов, касающихся ограничения свободы передвижения детей, принудительно помещенных в приюты.
The delegation of Spain clarified that the Working Party had adopted the proposal to automatically include the annexes to the standard layout in all relevant standards. Делегация Испании пояснила, что Рабочая группа приняла предложение автоматически включать приложения к типовой форме стандартов во все соответствующие стандарты.
At its forty-sixth session, the General Assembly adopted various restructuring measures and requested the Secretary-General to implement them (resolution 46/235). На своей сорок шестой сессии Генеральная Ассамблея приняла различные меры по перестройке и просила Генерального секретаря осуществить их (резолюция 46/235).
Geneva, 10 July 2009 - The Assembly of parliamentarians of Francophone countries have adopted a resolution reaffirming their commitment to the AIDS response. Женева, 10 июля 2009 года - Парламентская ассамблея франкоязычных стран приняла резолюцию, подтверждающую их приверженность осуществлению мер в ответ на СПИД.
In November 2007, MK Electric, the manufacturer of consumer electrical fitments in the UK, adopted EnOcean technology for a wireless switches. В ноябре 2007 года компания MK Electric, производитель потребительских электроустановок в Великобритании, приняла технологию EnOcean для своих беспроводных коммутаторов.
In August 2016, it adopted a report recommending negotiations in 2017 on a "legally binding instrument to prohibit nuclear weapons, leading towards their total elimination". В августе 2016 года ООН приняла доклад, в котором рекомендовала провести переговоры в 2017 году по «юридически обязывающему документу о запрещении ядерного оружия, ведущему к его полной ликвидации».
On June 8, 2017, the Verkhovna Rada adopted in the first reading the draft-law #6327, which introduced a new model of financing the system of healthcare. 8 июня 2017 Верховная рада приняла в первом чтении законопроект Nº 6327, который вводит новую модель финансирования системы здравоохранения.
She advised Prime Minister Pascal Rakotomavo but resigned in 1998 after the AKFM again failed to win any seats and the administration had adopted a strategy of liberal market reforms. Она была советником премьер-министра Паскаля Ракотомаво, но подала в отставку в 1998 году, когда AKFM вновь не смогла получить ни одного места в парламенте, а администрация приняла стратегию либеральных рыночных реформ.
In 1998, Antigua and Barbuda adopted a national mandate to become the pre-eminent provider of medical services in the Caribbean. В 1998 году Антигуа и Барбуда приняла национальную программу по выходу на лидирующую позицию на Карибах по предоставлению медицинских услуг.
In March 1991 the KFC name was officially adopted, although the chain was already widely known by that initialism. В марте 1991 года фирма официально приняла сокращённое название KFC, хотя и была известна под этой аббревиатурой ранее.
South Carolina adopted an ordinance of secession on December 20, 1860, and Mississippi did so on January 9, 1861. 20 декабря 1860 года Южная Каролина приняла постановление об отделении, в Миссисипи повторили этот шаг 9 января 1861 года.
There was no place for Lafayette beside the republican emblem, nor in the country which had adopted it. Для таких, как Лафайет, уже не было места ни рядом с республиканскими символами, ни в стране, которая приняла эти символы как свои.
The Province of Canada adopted a gold standard in 1853, as did Newfoundland in 1865. Провинция Канада приняла золотой стандарт в 1853 году, а Ньюфаундлендская колония (англ.)русск. в 1865 году.
In 2013, a resolution to create the World Day Against Trafficking in Persons was adopted by the United Nations. В 2013 году Организация Объединенных Наций приняла резолюцию о введении Всемирного дня борьбы с торговлей людьми.