Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Приняла

Примеры в контексте "Adopted - Приняла"

Примеры: Adopted - Приняла
Her country had undertaken initiatives and adopted legislative and other measures aimed at improving women's situation in all sectors. Страна оратора выступила с несколькими инициативами и приняла ряд законодательных и других мер в целях улучшения положения женщин во всех секторах.
It also adopted Guidelines on Risk Analysis and a document on the implementation of peer reviews. Она также приняла руководящие принципы по анализу рисков и документ, посвященный осуществлению экспертных обзоров.
The Commission has so far adopted seven electoral rules for the upcoming municipal elections. До настоящего времени в связи с предстоящими муниципальными выборами ЦИК приняла семь правил о выборах.
Since 1993, the General Assembly has adopted seven resolutions on the Olympic Truce, urging all Member States to observe the Truce. Начиная с 1993 года, Генеральная Ассамблея приняла семь резолюций об «олимпийском перемирии», в которых она призывала все государства-члены к соблюдению перемирия.
The National Conference adopted a basic law that set out the powers of the bodies during the transition. Национальная конференция приняла основополагающий документ, устанавливающий полномочия органов власти на переходный период.
His country had adopted a competition law in 2002 and the Commission was still establishing itself. Его страна приняла закон о конкуренции в 2002 году, а процесс формирования Комиссии еще не завершен.
In 1999, the Commission adopted its Scientific and Technical Guidelines in final form. В 1999 году Комиссия приняла в окончательной форме свое научно-техническое руководство.
The Conference adopted Annexes A, B. and B. without discussion. Конференция приняла приложения А, В. и В. без обсуждения.
The Conference adopted the proposed text of Annex C with some amendments (see annex 1). Конференция приняла предложенный текст приложения С, внеся в него ряд изменений (см. приложение 1).
In 2003, Brazil had adopted legislation governing the rights of persons over the age of 60. В 2003 году Бразилия приняла законодательство, регулирующее права лиц в возрасте старше 60 лет.
In December 1999, the General Conference adopted the proposal of the Secretariat and approved the necessary amendments to the financial and staff regulations. В декабре 1999 года Генеральная конференция приняла это предложение Секретариата и одобрила необходимые поправки к Финансовым положениям и Положениям о персонале.
Poland adopted the principle of sustainable development in the early 1990s. Польша приняла принцип устойчивого развития в начале 90-х годов.
The Conference also adopted a resolution annexed to this Final Act. Конференция также приняла резолюцию, прилагаемую к настоящему Заключительному акту.
At its sixty-first session, the Working Group adopted the following general comments on article 17 of the Declaration. На своей шестьдесят первой сессии Рабочая группа приняла следующие замечания общего порядка по статье 17 Декларации.
In 1975 the ILO adopted a Declaration on Equality of Opportunity and Treatment for Women Workers. В 1975 году МОТ приняла Декларацию о равенстве возможностей и обращения для трудящихся женщин.
His country had adopted a new Constitution which incorporated full and unequivocal respect for human rights. Его страна приняла новую Конституцию, в которой провозглашен принцип полного и безоговорочного уважения прав человека.
At that meeting it adopted a detailed work plan of the Advisory Group and elected a Steering Group to implement that plan. На этом совещании Группа приняла подробный план работы и сформировала Руководящую группу с поручением обеспечивать выполнение этого плана.
The Working Party adopted Chapter 6.4. Рабочая группа приняла текст главы 6.4.
Two decisions on biosafety were adopted by the Conference at its fifth meeting. На своем пятом заседании Конференция приняла два решения по биологической безопасности.
The Assembly of Kosovo adopted the Law on Rights and Responsibilities of Deputies, which includes provisions inconsistent with the constitutional framework. Скупщина Косово приняла закон о правах и обязанностях депутатов, который содержит положения, противоречащие Конституционным рамкам.
For example, Serbia adopted a National Waste Management Strategy in 2003 and Montenegro developed an Energy Efficiency Strategy for 2005-2006. Например, Сербия приняла в 2003 году Национальную стратегию сбора и удаления отходов, а Черногория разработала Стратегию энергоэффективности на 2005-2006 годы.
It adopted resolutions requesting the special procedures to "pay due attention" to the human rights implications of "civil defence forces". Она приняла резолюции, в которых просила специальные процедуры «уделять надлежащее внимание» деятельности «сил гражданской обороны» с точки зрения их последствий для прав человека.
The International Law Commission adopted the draft articles on diplomatic protection at its fifty-eighth session, in 2006. Комиссия международного права приняла проекты статей о дипломатической защите на своей пятьдесят восьмой сессии в 2006 году.
The United Nations Inter-Agency Task Team on HIV-Related Drugs has adopted a strategy on HIV-related drugs. Межучрежденческая целевая группа Организации Объединенных Наций по лекарственным препаратам, применяемым для лечения ВИЧ, приняла стратегию, связанную с этими препаратами.
Bosnia and Herzegovina has adopted a law providing for the implementation of the Chemical Weapons Convention. Босния и Герцеговина приняла закон, в соответствии с которым предусматривается выполнение Конвенции о запрещении химического оружия.