It's not so much fun when you're actually sick. |
Это уже не так весело, когда болеешь на самом деле. |
You don't actually want to get involved with them. |
Ты, на самом деле, не хочешь связываться с ними. |
We did the real work, actually. |
На самом деле мы делали основную часть работы. |
I actually got a divorce and went to bail. |
Я на самом деле в разводе и побывала на Бали. |
1,000 bananas is actually because of their radioactivity. |
Тысяча бананов, на самом деле, из-за радиоактивности. |
He was a terribly sad man, actually. |
Он был крайне грустным человеком, на самом деле. |
It's actually Angie's delightful brother Angelo who controls the lease. |
На самом деле, очаровательный братец Энджи, Анджело владеет помещением. |
That's actually a lot warmer. |
Так на самом деле намного теплее. |
I went a bit further, actually. |
На самом деле, я пошел дальше. |
I would venture to say that some rooms may actually be missing. |
Я бы рискнул сказать, что некоторые комнаты, на самом деле, пропали. |
These sconces are not actually sconces. |
Эти бра, на самом деле не являются бра. |
You know, Spitter, he actually made a lot of sense. |
А знаешь, Спиттер... На самом деле благодаря ему я многое понял. |
I'd actually like to be engaged when it's over. |
Я на самом деле хочу остаться помолвленной после неё. |
You don't actually know me. |
На самом деле ты меня не знаешь. |
He was actually Louis XI of France. |
На самом деле, это Людовик 11 из Франции |
But actually, he knew what he was doing. |
Ќо на самом деле, он знал, что он делает. |
Okay, for those who have not been scared off, I actually come in peace. |
Ладно, говорю для тех, кто так и не напугался, я на самом деле пришёл с миром. |
Okay, but do we know that actually happened? |
Но знаем ли мы, что произошло на самом деле? |
It sounds worse than it actually was. |
Звучит хуже, чем было на самом деле. |
We interrupt this program actually said. |
Это программа на самом деле хороша. |
Look, no one at Chumhum is actually racist. |
Послушайте, в Чамхам на самом деле нет расистов. |
You yourself said no one there is actually racist. |
Вы сами сказали, что они на самом деле не расисты. |
I think the dissolution of the Lindley marriage has actually restored my faith in humanity. |
Я думаю, что расторжение брака Линдли на самом деле восстановило мою веру в человечество. |
I'm not actually a board certified physician. |
Я на самом деле не сертифицированный врач. |
Of course we don't know what it was actually like. |
Конечно, мы не знаем, каково это на самом деле... |