Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Actually - На самом деле"

Примеры: Actually - На самом деле
It's not so much fun when you're actually sick. Это уже не так весело, когда болеешь на самом деле.
You don't actually want to get involved with them. Ты, на самом деле, не хочешь связываться с ними.
We did the real work, actually. На самом деле мы делали основную часть работы.
I actually got a divorce and went to bail. Я на самом деле в разводе и побывала на Бали.
1,000 bananas is actually because of their radioactivity. Тысяча бананов, на самом деле, из-за радиоактивности.
He was a terribly sad man, actually. Он был крайне грустным человеком, на самом деле.
It's actually Angie's delightful brother Angelo who controls the lease. На самом деле, очаровательный братец Энджи, Анджело владеет помещением.
That's actually a lot warmer. Так на самом деле намного теплее.
I went a bit further, actually. На самом деле, я пошел дальше.
I would venture to say that some rooms may actually be missing. Я бы рискнул сказать, что некоторые комнаты, на самом деле, пропали.
These sconces are not actually sconces. Эти бра, на самом деле не являются бра.
You know, Spitter, he actually made a lot of sense. А знаешь, Спиттер... На самом деле благодаря ему я многое понял.
I'd actually like to be engaged when it's over. Я на самом деле хочу остаться помолвленной после неё.
You don't actually know me. На самом деле ты меня не знаешь.
He was actually Louis XI of France. На самом деле, это Людовик 11 из Франции
But actually, he knew what he was doing. Ќо на самом деле, он знал, что он делает.
Okay, for those who have not been scared off, I actually come in peace. Ладно, говорю для тех, кто так и не напугался, я на самом деле пришёл с миром.
Okay, but do we know that actually happened? Но знаем ли мы, что произошло на самом деле?
It sounds worse than it actually was. Звучит хуже, чем было на самом деле.
We interrupt this program actually said. Это программа на самом деле хороша.
Look, no one at Chumhum is actually racist. Послушайте, в Чамхам на самом деле нет расистов.
You yourself said no one there is actually racist. Вы сами сказали, что они на самом деле не расисты.
I think the dissolution of the Lindley marriage has actually restored my faith in humanity. Я думаю, что расторжение брака Линдли на самом деле восстановило мою веру в человечество.
I'm not actually a board certified physician. Я на самом деле не сертифицированный врач.
Of course we don't know what it was actually like. Конечно, мы не знаем, каково это на самом деле...