Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Реально

Примеры в контексте "Actually - Реально"

Примеры: Actually - Реально
Safeguards can only be safeguards if they are actually used. Защитные меры могут выполнять свою функцию лишь в том случае, когда они реально применяются.
Each element is something that actually exists. Каждый элемент - это нечто, что реально существует.
He actually thinks he has suave spermatozoa. Он реально думает, что у него крутые сперматозоды.
Because what we actually count truly counts. То, что мы реально считаем, на самом деле имеет значение.
Now I realize you're actually demented. Но теперь я поняла, что ты реально чокнутый.
I think this might actually help research with insect-borne illness. Я думаю, это может реально помочь исследованию заболеваний, передаваемых насекомыми.
I actually missed you calling me Puddin' Pop. Я реально скучал по тому, как ты называла меня десертиком.
But no actually existing capitalist market system spontaneously generates justice in exchange. Однако ни одна из реально существующих капиталистических рыночных систем спонтанно не приводит к справедливости в обмене.
This could actually hurt real-life people. Я думаю, эти деньги смогут реально помочь людям».
Nonetheless many experts are expressing doubts that such an organization actually exists. Тем не менее многие эксперты выражают сомнения в том, что такая организация реально существует.
What has actually happened to date hardly supports these predictions. То, что реально происходило до настоящего времени, вряд ли подтверждает эти прогнозы.
Mauritania is one example where the joint programme actually reduced transaction costs. Примером того, как благодаря совместной программе реально удалось сократить операционные издержки, служит Мавритания.
The State must also actually exercise its jurisdiction over a suspect, starting by establishing the facts. Государство должно также реально осуществлять свою юрисдикцию над подозреваемым начиная с установления фактов.
This part of the report shows how the major rights regulated by international human rights laws are actually being secured in the DPRK. В этой части пишется, как реально обеспечиваются в КНДР основные права, определенные в международных правовых нормах о правах человека.
In order to justify the costs and avoid frustration, participation must be meaningful and actually influence decision-making. Чтобы время и средства не были потрачены впустую, а сам процесс не закончился разочарованием, участие должно быть конструктивным и реально влиять на принятие решений.
Furthermore, their preventive function now goes beyond making basic reform proposals regarding institutions actually involved in the violations. Кроме того, в настоящее время их превентивная функция выходит за рамки внесения предложений о проведении базовых реформ институтов, реально причастных к совершению нарушений.
These courses take place in training facilities in co-operation with training workshops and/or in co-operation with actually operating businesses. Эти занятия проводятся в учебных центрах в сотрудничестве с учебными цехами и/или с реально функционирующими предприятиями.
Based on what a given country is actually doing, gaps are identified between the optimal and the actual. Исходя из того, что реально делается в той или иной стране, определяются расхождения между оптимальными и фактическими показателями.
Ireland elaborated on when the recording would actually take place and the type and quantity of information to be entered into the template. Ирландия сообщила о том, когда реально начнется регистрация, а также о типе и количестве информации, которая будет вводиться в шаблон.
That is when they actually work and can be adapted to new situations and challenges. Тогда они реально "работают" и в состоянии адаптироваться к новым реалиям и вызовам.
You know, your dish is actually really tasty. Ты знаешь, твое блюдо, реально очень вкусное.
Now I think they might actually help the police. Я думаю, они могли бы реально помочь полиции.
Look, Mona's body might actually be in there. Слушай, тело Моны реально может быть здесь.
I suppose everybody feels like this when they actually get a promotion. Наверное, все такое ощущают, когда реально получают повышение.
I mean, we could actually help each other. То есть, мы можем реально помочь друг другу.