Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Actually - На самом деле"

Примеры: Actually - На самом деле
What we'll actually do is go to the movies. На самом деле мы пойдем в кино.
But this is actually the first time I've gotten to use it, so thank you. На самом деле, сейчас я первый раз этим пользуюсь.
Just an excuse for a vacation, actually. Повод вырваться из камеры, на самом деле.
Speaking of which... actually, where is he? О которых мы уже наговорились... на самом деле, где он?
The Seventh is actually one of my favorites of Beethoven's symphonies, but if you haven't heard them, the string quartets are sublime. Седьмая, на самом деле, одна из моих любимых симфоний Бетховена, но если ты их не слышала, струнные квартеты грандиозны.
There have actually been a number of, На самом деле у меня было несколько...
She actually suspected that something was wrong after the trade, but she didn't do anything about it. Она на самом деле подозревала, что что-то не гак с этой сделкой, но ничего не сделала.
I'm - I'm working on a follow-up, actually. Я... я уже заканчиваю на самом деле.
And, no, it's actually a busy day analyzing satellite imagery. И да, на самом деле меня ждет тяжелый день анализа съемков со спутников.
That wasn't actually Mark's fault, that file. На самом деле Марк тут не при чем.
But what all those forms actually say underneath the fine print is that I'm really lucky to have you in my life. Но во всех этих бумагах, за всем этим мелким шрифтом, на самом деле сказано, что мне очень повезло, что ты у меня есть.
But now I need to actually visit that hellhole and see how soulless, empty and bullet-ridden it really is. Но сейчас мне нужно посетить эту адскую дыру, чтобы посмотреть, насколько она бездушна пуста и одержима оружием на самом деле.
He actually reminds me a lot of you know, a little bit. На самом деле он очень напоминает мне ты знаешь, слегка.
Hunting deer? Fawns, actually - the babies. На самом деле на олененка - детеныша.
What the child actually needs is love and trust and yes, the magic of his parents. Что на самом деле нужно детям, так это любовь и доверие и магию их родителей.
No, actually, because after I made that film, Нет, на самом деле, потому что после того как я сделал этот фильм,
When you were last here, you did it in 1:48.05, which actually is a very quick time, in that old... Когда ты был здесь последний раз, то проехал за 1:48.05, что на самом деле очень быстро, в той старушке...
I'm sure a lot of her ideas are actually - Я уверена, куча её идей - это на самом деле...
What would actually be interesting is an explanation of the perimortem fractures, Что на самом деле интересно так это объяснение смертельных переломов
The bachelor part. Well, actually, it belonged to Abby, my wife. На самом деле он принадлежал Эбби, моей жене.
I don't know what we are, actually. На самом деле, я не знаю.
Is it possible that you're actually a good person? Возможно ли, что ты на самом деле хороший человек?
Although Patrick is actually a prince in his own country, so that might make the difference. К тому же Патрик на самом деле принц в своей стране, так что это может иметь значение.
That's actually an official Territorial Army method if you're in the jungle, except you'd use vines from the trees. На самом деле, это официальный метод Добровольческой Армии. если ты в джунглях, если только не будешь использовать лианы на деревьях.
Well actually, as a member, I'm allowed to sit and observe, especially in this case, as it concerns me. На самом деле, в качестве члена клуба мне позволено сидеть и наблюдать, особенно в данном случае, поскольку оно касается меня.