| But, actually, the point of placebo education is interesting. | Итак, на самом деле вопрос плацебо-образования занимателен. |
| Now I say "naively" because actually my profession is as a science writer. | Теперь я говорю «наивная», потому что на самом деле, по профессии я научный писатель. |
| Now, it turns out the electric charge is actually a combination of two other charges: hypercharge and weak charge. | Оказывается, что на самом деле электрический заряд является комбинацией двух других типов зарядов: гиперзаряда и слабого заряда. |
| We have no written record. Well, actually, we do. | Мы не имеем никакого письменного подтверждения. Хотя на самом деле имеем. |
| But these galaxies are actually moving at extremely high speeds. | Но на самом деле эти галактики движутся с очень большой скоростью. |
| And this is actually how a cancer goes from being harmless to deadly. | И это, на самом деле, механизм превращения рака из безобидного в смертельный. |
| But actually, they were impressed by my words. | Но на самом деле мои слова произвели на них впечатление. |
| This is actually the first picture I took in the book. | На самом деле, это первая иллюстрация из книги. |
| We don't transgress the climate boundary until the early '90s, actually, right after Rio. | Мы не переходили климатическую границу до начала 90-х годов, на самом деле, как раз после Рио. |
| We'd actually met online before - not the way you're thinking. | На самом деле, к тому времени мы были знакомы онлайн, но не так, как вы подумали. |
| it's actually the politics last. | На самом деле, политика - на последнем месте. |
| And actually there are loads of examples in nature that you could turn to for similar solutions. | На самом деле существует великое множество примеров в природе, к которым можно обратиться для подобных решений. |
| I was fascinated to learn that 30 percent of all homes in America are actually built by owners. | Я был воодушевлен, когда узнал, что 30 процентов всех домов в Америке на самом деле построены их владельцами. |
| And it's actually a beautiful demonstration of how much science costs. | И, на самом деле, это прекрасная демонстрация того, сколько стоит наука. |
| It's actually an ice moon. | На самом деле это ледяная луна. |
| We actually don't choose between experiences, | На самом деле мы выбираем не между двумя опытами. |
| The DNA origami is a proof that that compiler actually works. | ДНК-оригами является доказательством того, что компилятор на самом деле работает. |
| But actually, just the opposite is happening. | На самом деле, происходит совершенно другое. |
| So, this actually applied to the problem | Так вот, это, на самом деле, применимо к такой проблеме... |
| There actually is something here, but it's degraded. | На самом деле тут есть нечто, но приглушенное. |
| We actually used one of her own performances to provide the source data. | Мы на самом деле использовали одно из её выступлений в качестве исходного источника данных. |
| I actually believe they are creating real safety and a whole new idea of security. | Я на самом деле верю, что они создают настоящую безопасность и совершенно новую идею защищенности. |
| And they are actually going to romanticize this moment in time. | И на самом деле они будут романтизировать этот момент времени. |
| We actually need to go in and work on the roots of the problem. | На самом деле мы должны идти в направлении решения сути проблемы. |
| In fact, nothing even actually comes close to our ability to restore hearing. | Ничто, на самом деле, и близко не приближается к нашему умению восстанавливать слух. |