| So how many cameras are actually on you? | Так сколько камер на самом деле на тебе? |
| Do medical schools actually do this? | Медицинские школы на самом деле так делают? |
| It's just the thing is, no one was actually talking about Jerry. | Просто дело в том, что никто на самом деле не говорил о Джерри. |
| Houdini wasn't a slave, actually, but Klara wants to be the boss, therefore I'm willing to be flexible. | На самом деле, Гудини не был рабом, но Клара хочет командовать, а я буду подчиняться. |
| You know, I am so excited about this, actually. | На самом деле, я сгораю от нетерпения. |
| Did you get that the pony was actually me? | Вы поняли, что пони это на самом деле я? |
| I'm in the middle of something, actually. | Я кое-чем занят, на самом деле. |
| I actually heard you were in the neighborhood, And I came by to see you. | На самом деле я услышал, что вы были неподалеку, и приехал повидать вас. |
| Right, but what you don't realize is that we were actually trying to help him. | Да, но вы не поняли, что на самом деле мы пытались помочь ему. |
| Well, no, actually, I... | Нет, знаешь, на самом деле, я... |
| You do understand that sounds like you're playing for time and actually are hiding something? | Вы понимаете, что это звучит так, будто вы пытаетесь выиграть время и на самом деле что-то скрываете? |
| I actually like that girl that stood up in that video. | Мне на самом деле нравится та девочка из видео. |
| You know, I got to say, I think the holy spirit was actually moving through me. | Знаешь, хочу сказать, думаю, что святой дух на самом деле прошёл сквозь меня. |
| They put up a picture of a celebrity, thinking it's quirky, whereas actually it makes them look like what Julie called Jeremy Clarkson. | Вставляют фотографию знаменитостей и думают, что это оригинально, хотя, на самом деле, от этого они становятся похожими на то, чем Джули назвала Джереми Кларскона. |
| You know, there's actually quite a bit more to pursuit driving than most people think. | Ты знаешь, на самом деле есть нечто большее в погоне, чем многие думают. |
| Well, actually, I'm a little more introspective. | Ну, на самом деле, нужно еще подумать |
| I don't know. I've been asking myself the same question, actually. | На самом деле, я сама себе задаю тот же вопрос. |
| Well, it was actually me alone, so... | На самом деле я один постарался, так что... |
| I'm actually asking... I'm not doing a thing right here. | На самом деле я спрашиваю - я ничего такого не делал прямо здесь. |
| It actually used to be a rubber fabrication plant back in the '20s. | В '20-х годах это на самом деле был завод по производству каучука. |
| It actually would take a lot of pressure off of me. | На самом деле, это сняло бы большой груз давления с меня. |
| So why are you actually here? | Так почему вы на самом деле здесь? |
| Like, you don't actually care about Gavin the dead rabbit. | Тебе, на самом деле, нет дела до Гэвина, дохлого кролика. |
| My mom's friend, Phoebe, is actually my birth mom. | Подруга моей мамы, Фиби, на самом деле моя родная мама. |
| It's actually a lot better than we're used to. | На самом деле, это вкуснее того, к чему мы привыкли. |