It actually passes through a point over there... where... |
На самом деле, она проходит через эту точку... где... |
It's a good feeling, actually. |
Приятное чувство, на самом деле. |
It was a sad situation, actually. |
Это была печальная ситуация, на самом деле. |
I'm actually starting to feel sorry for her. |
Мне, на самом деле, становится её жаль. |
You mean, when he actually killed Jeremy? |
Ты имеешь ввиду, когда он на самом деле убил Джереми? |
Because I'm not actually here. |
Потому что на самом деле я не здесь |
Maybe we can find out if it's actually his. |
Может быть, мы узнаем, он ли это на самом деле. |
It makes the person feel warm While their body temperature's actually dropping. |
Из-за этого человек чувствует, что ему жарко, в то время как на самом деле температура тела понижается. |
I do, actually, wear dresses often. |
И на самом деле я ношу платье очень часто. |
That the US won't actually contribute troops. |
Что США на самом деле не отправят войска. |
I actually really, really need everyone's advice. |
Мне, на самом деле, очень нужен ваш совет. |
Makes me really sad, actually. |
На самом деле мне очень грустно. |
You don't just dig around in sites, you actually can write Phoenician. |
Вы не только роетесь на раскопках, но и можете, на самом деле, Писать по-финикийски. |
I held them back, actually. |
Я их на самом деле назад тянула. |
When all he actually ever needed was Gabriel. |
Когда на самом деле ему нужен был лишь Гавриил. |
More like... years, actually. |
На самом деле, скорее несколько лет. |
Although we weren't actually sure why, so we went to investigate. |
Хотя на самом деле не были уверены почему, поэтому мы решили выяснить. |
This one, we actually learned how to dance to that song at an Arthur Murray studio. |
Вот эта, мы на самом деле научились танцевать под эту песню в студии Артура Мюррея. |
Or you could actually buckle down and learn the concepts. |
Или ты можешь на самом деле взяться и понять эти вещи. |
No, actually he was a sawed-off runt whose life never amounted to squat. |
Да нет, на самом деле, он обычный низкорослый свинтус. чья жизнь никогда ничего не стоила. |
The hypothalamus, the amygdala, and the prefrontal cortex actually grow postpartum. |
Гипоталамус, мозжечковая миндалина и префронтальная кора на самом деле растут после родов. |
I can't believe you're actually waiting to hear what anyone else has to say about anything. |
Я не могу поверить что ты на самом деле ожидаешь услышать что кто-то другой должен что-то сказать. |
Thing is, a lot of that darkness, that actually belongs to Emma. |
Дело в том, что большая часть этой тьмы на самом деле принадлежит Эмме. |
It's actually kind of peaceful. |
На самом деле, это своего рода покой. |
Ironically, Ben, we actually are getting along just fine. |
Такая иронично, Бен, но мы на самом деле хорошо общаемся. |