| It actually passes through a point over there... where... | На самом деле, она проходит через эту точку... где... |
| It's a good feeling, actually. | Приятное чувство, на самом деле. |
| It was a sad situation, actually. | Это была печальная ситуация, на самом деле. |
| I'm actually starting to feel sorry for her. | Мне, на самом деле, становится её жаль. |
| You mean, when he actually killed Jeremy? | Ты имеешь ввиду, когда он на самом деле убил Джереми? |
| Because I'm not actually here. | Потому что на самом деле я не здесь |
| Maybe we can find out if it's actually his. | Может быть, мы узнаем, он ли это на самом деле. |
| It makes the person feel warm While their body temperature's actually dropping. | Из-за этого человек чувствует, что ему жарко, в то время как на самом деле температура тела понижается. |
| I do, actually, wear dresses often. | И на самом деле я ношу платье очень часто. |
| That the US won't actually contribute troops. | Что США на самом деле не отправят войска. |
| I actually really, really need everyone's advice. | Мне, на самом деле, очень нужен ваш совет. |
| Makes me really sad, actually. | На самом деле мне очень грустно. |
| You don't just dig around in sites, you actually can write Phoenician. | Вы не только роетесь на раскопках, но и можете, на самом деле, Писать по-финикийски. |
| I held them back, actually. | Я их на самом деле назад тянула. |
| When all he actually ever needed was Gabriel. | Когда на самом деле ему нужен был лишь Гавриил. |
| More like... years, actually. | На самом деле, скорее несколько лет. |
| Although we weren't actually sure why, so we went to investigate. | Хотя на самом деле не были уверены почему, поэтому мы решили выяснить. |
| This one, we actually learned how to dance to that song at an Arthur Murray studio. | Вот эта, мы на самом деле научились танцевать под эту песню в студии Артура Мюррея. |
| Or you could actually buckle down and learn the concepts. | Или ты можешь на самом деле взяться и понять эти вещи. |
| No, actually he was a sawed-off runt whose life never amounted to squat. | Да нет, на самом деле, он обычный низкорослый свинтус. чья жизнь никогда ничего не стоила. |
| The hypothalamus, the amygdala, and the prefrontal cortex actually grow postpartum. | Гипоталамус, мозжечковая миндалина и префронтальная кора на самом деле растут после родов. |
| I can't believe you're actually waiting to hear what anyone else has to say about anything. | Я не могу поверить что ты на самом деле ожидаешь услышать что кто-то другой должен что-то сказать. |
| Thing is, a lot of that darkness, that actually belongs to Emma. | Дело в том, что большая часть этой тьмы на самом деле принадлежит Эмме. |
| It's actually kind of peaceful. | На самом деле, это своего рода покой. |
| Ironically, Ben, we actually are getting along just fine. | Такая иронично, Бен, но мы на самом деле хорошо общаемся. |