Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Actually - На самом деле"

Примеры: Actually - На самом деле
Fan would still be making noise, but it wouldn't actually be blowing any fumes out. Вентилятор продолжит шуметь, но на самом деле не будет больше выводить пары.
You know, I always thought Jeff was a terrible comic, until I learned that he actually is seriously, for real, mentally retarded. Знаете, я считал Джефа просто-таки ужасным комиком, до тех пор пока не узнал, что он, на самом деле, умственно отсталый.
You know, so we could actually... leave the property? Ну знаешь, чтоб мы могли на самом деле... покинуть частные владения?
This was actually kind of tame compared to some of the stuff we've done. На самом деле это было мягко по сравнению с другими штуками, которые мы делаем.
He never actually arrested you. Reagan, I'm not wearing a wire. На самом деле он и не собирался арестовывать тебя.
where actually every day they work, they make the world worse. И каждый день работая там, они на самом деле делают мир хуже. Мур:
If I could get them to actually give the money back - I'd be in favor of that. Если бы я смог на самом деле забрать деньги назад - Я бы одобрила это.
You remember, the one that we raced to vegas, that completely smoked you actually to vegas... Помнишь, когда мы мчались в Вегас, и которая на самом деле тебя полностью разгромила в Вегасе...
A country built on trust, where a vote actually means something! Страну, построенную на доверии, где голоса на самом деле чего-то стоят!
I don't think he actually did it that way. Не думаю, что так было на самом деле.
Also, me and Oscar, we didn't actually... К тому же мы с Оскаром на самом деле...
Just, what am I actually sacrificing, you know? Просто, что я на самом деле теряю, понимаешь?
He's actually a really sweet guy, and he's great with my son. На самом деле он хороший парень, и прекрасно ладит с моим сыном.
It's actually upstairs from the bar. На самом деле она прямо над баром.
A lot of people were very shocked by that but actually, it's not unusual for expensive cars to catch fire when they're first released. Многих это шокировало, но на самом деле это в порядке вещей для дорогих авто загораться на стадии первого выпуска.
Which, of course, meant that we actually had to teach you to drive a car. Здесь? Что, конечно же, подразумевало, что мы на самом деле научим тебя водить машину.
Apparently he's quite keen, actually. На самом деле она сама этого хочет.
His nephew, actually, Miss...? Его племянник, на самом деле.
No, I don't have the sign, actually. У меня, на самом деле, ее нет.
I appreciate your appeal to my well know passion for athletics, and sarcasm, but I didn't actually bond with him. Я ценю твоё обращение к моей хорошо известной любви к спорту, и твой сарказм, но на самом деле я не связан с деканом.
This has actually nothing to do with PHP, but with the MySQL client libraries. На самом деле это связано с клиентскими библиотеками MySQL и не имеет никакого отношения к PHP.
But while this may be unsettling for marketers, it's actually a good thing. И хотя это беспокоит маркетологов, на самом деле это очень хорошо.
I was actually in this solemn landscape of fulfilling an expectation for a show, which is not where I started with these things. Я на самом деле была на этом важном ландшафте оправдания ожиданий выставки, что было совсем не так, как я начинала с этими картинами.
but we should not forget that all energy on this planet actually comes from the sun, Но мы не должны забывать, что вся энергия на этой планете, на самом деле, приходит от солнца.
You know, it seems nice, but, really maybe it's actually better to hold stuff back. Знаешь, это звучит здорово, но на самом деле может, все-таки будет лучше сейчас остановиться.