Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Actually - На самом деле"

Примеры: Actually - На самом деле
It's actually not so bad here. На самом деле, тут не так плохо.
Got a bit of a cold, actually. Я просто слегка простужен, на самом деле.
We actually have a lot in common. У нас много общего на самом деле.
All right, that's good, actually, because today I let you win. Ладно, это хорошо, на самом деле, потому что сегодня я позволю тебе выиграть.
The money my father pretended to pay in ransom was actually used to inflate investor returns. Деньги, которые, как говорит мой отец, пошли на уплату выкупа, на самом деле использовались для того, чтобы раздуть доходы от инвестиций.
I should get back, too, actually. Мне стоит тоже вернуться, на самом деле.
Nothing was actually happening, but I got a bad vibe. На самом деле, ничего такого не было, но у меня появилось плохое предчувствие.
I'm actually a model, too, mostly in Japan. На самом деле я тоже модель, в основном в Японии.
I actually put my horses there when we first moved back out east. На самом деле, я держала там своих лошадей, когда мы впервые приехали на восток.
She was actually the one who was going to testify. На самом деле она одна собиралась давать показания.
You know, my face isn't actually perfect. Знаешь, мое лицо, на самом деле, не безупречно
Betty is a rising star, actually. Бетти восходящая звезда, на самом деле.
Well, we actually split up a month ago, so... Ну, на самом деле мы расстались месяц назад, так что...
And yes, I did actually, but... И да, я на самом деле с ней порвал, но...
Well, actually, we're trying to get pregnant. Ну, на самом деле, мы пытаемся забеременеть.
It's weird, actually, because it's so quiet. Это странно, потому что на самом деле он такой тихий.
But it's actually a pretty huge deal. Но это на самом деле очень важно.
It's actually not a little present. На самом деле, это не кое-что.
Some of us know what a woman actually needs at a time like this. Один из нас точно знает что на самом деле нужно женщине в такое время.
But this is actually, like, the most normal date that we've had. Но на самом деле, это похоже на самое нормальное свидание, которое у нас было.
[chuckles] It's actually a really bad story. Это, на самом деле, по-настоящему ужасная история.
That's actually a small brain bleed. Это на самом деле небольшое кровотечение в мозгу.
I'm actually not sure where we stand. Я на самом деле не уверен, кем мы стали.
This is actually a really good program. Это на самом деле очень хорошая программа.
They're not so big, actually. Не такие уж и большие были его ботинки, на самом деле.