Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Actually - На самом деле"

Примеры: Actually - На самом деле
Remember when we actually built a puppy and I said that? Помнишь когда мы на самом деле создали щенка и я сказал тоже самое? Еее.
Those early chapters, how every trap had a reward, every exit was actually an entrance. По тем первым частям, по тому, как за каждой ловушкой скрывалась награда, как каждый выход на самом деле был входом.
Well see, the thing is I never actually made it in to Dr. Bishop's yesterday. Ну видешь ли, дело в том что я на самом деле не был у Доктора Бишопа вчера.
Which is really cool, and I actually have a lot of questions about that, because there's something I want to share. Это на самом деле круто и вообще-то у меня много вопросов по этому поводу, потому что есть кое-что, чем мне хотелось бы поделиться.
than it really is when you actually stand back Сколь есть на самом деле, Как если бы ты отошел
And actually, we're lucky the room is shaped this way, or the machine might have shaken it apart on top of us. А на самом деле, нам повезло, что комната имеет такую форму, а то машина обрушила бы её на нас.
How long before she actually goes in? Когда она вошла на самом деле?
We did this once after Deke left his keys at our favorite bar, which is actually just a liquor store where they let you drink. Мы так уже делали, когда Дик забыл ключи в нашем любимом баре, который на самом деле просто ликерная лавка, где наливают.
How many babies have you actually delivered? Сколько младенцев ты на самом деле принимал?
I'm not actually implying that you could learn anything about being a spy from Chevy Chase or Dan Aykroyd. Я на самом деле не подразумеваю, что ты можешь узнать что-то про шпионов от Чеви Чейза и Дэна Эйкройда.
I read them at night to the mirror And pretend I actually am saying them. А потом читаю перед зеркалом, притворяясь, что говорю их на самом деле.
You don't actually have to do the homework. Тебе на самом деле не нужно делать домашнее задание
Were you actually trying to kill him? Ты на самом деле пытался его убить?
You're not actually on community service. Ты на самом деле не на общественных работах
I mean, it's the first steps to finding out who I actually am. Может, так я выясню кто же я на самом деле.
It's actually... that's not... На самом деле... это не...
Now, here's the hitch. I think he's actually trying to help you. Так вот в чём штука - думаю, на самом деле он пытается тебе помочь.
And then I printed them out, and I was actually... И тогда я напечатал их, и я был на самом деле...
Maybe everywhere it's a story, but here it's actually happening. Может, везде это просто легенда, а здесь это происходит на самом деле.
It took her four months to come up with the algorithm, but she actually came up with the idea during a dream, and... Ей понадобилось четыре месяца, чтобы продумать алгоритм, но она на самом деле идея ей пришла во сне, и...
Didn't actually feel like it would be that fast when I was driving it, to be honest. На самом деле не подозревал, что он будет настолько быстрым. когда ездил, если честно.
You know, you can't see my face, but I'm actually making a joke. Знаете, вы просто не видите моё лицо, но на самом деле это была шутка.
And a novel must show how the world truly is, how characters genuinely think, how events actually occur. Книга должна показывать, каков мир на самом деле, что герои действительно думают, что происходит в действительности.
That's how 450 friends think they're in touch with you when no one has actually seen you for years. Так 450 друзей думают, они с тобой на связи, когда на самом деле никто не видел тебя годами.
But what's curious, is he's not actually missing. Но интересно то, что на самом деле он не пропал.