| Of course, it was later revealed that they had actually fired upon each other. | Разумеется, потом выяснилось, что на самом деле они стреляли друг по другу. |
| You know, they're actually pretty receptive when you explain the situation to them. | Ты знаешь, они на самом деле очень отзывчивы, когда ты объяснишь им ситуацию. |
| Did you see him actually bite anyone? | Вы видели, чтобы он на самом деле кого-нибудь покусал? |
| I didn't actually talk to him. | На самом деле я не говорила с ним. |
| They're very impressive, actually. | Они на самом деле очень впечатляют. |
| But you actually love Nicki, all right? | Хотя ты любишь Никки на самом деле, верно? |
| Mom actually did me a huge favor. | Мама на самом деле оказала мне большую услугу. |
| It was actually a very small vase. | Ваза была на самом деле малюсенькой. |
| Which is actually higher than a dramatic baritone. | Который на самом деле чуть выше, чем драматический. |
| You talk big, but when the opportunity actually arises to do something... | Вы говорите солидно, но когда появляется возможность сделать что-то на самом деле... |
| And if Roger wasn't such a magnificent physical specimen, you might have actually connected. | И если бы Роджер не был в такой великолепной физической форме, ты мог бы, на самом деле, сцепиться с ним. |
| It's actually kind of disturbing. | На самом деле это немного тревожит. |
| And actually I'm not married to my job. | На самом деле я вовсе не жената на своей работе. |
| Even though there were rumours that he were actually an Australian. | Даже когда были сплетни, что он был на самом деле австралийцем. |
| You actually stopped your car just outside the perimeter and walked back. | На самом деле вы припарковали свой автомобиль неподалёку и отправились назад. |
| This was for an interview, actually, for a promotion. | На самом деле, это было собеседование для повышения. |
| The flowers are actually for the both of you. | Цветы, на самом деле, для вас обоих. |
| But actually he has special, magical abilities. | Но на самом деле он обладает особыми магическими способностями. |
| Well actually I could probably just do... | Ну, на самом деле я наверное мог бы просто- |
| No, I was just visiting a client, actually. | На самом деле, я просто был у клиента. |
| I actually decided to give you that listing on the sycamore property. | На самом деле я решил дать тебе эту работу по продаже дома "Клен". |
| And actually, it's even better looking from the back. | И на самом деле, сзади он выглядит даже лучше. |
| She's actually pretty cool when she's not turning your art show into a telenovela for the hard-of-hearing. | Она на самом деле очень классная, когда не превращает твое искусство в мыльную оперу для слабослышащих. |
| Reminded me of me, actually. | Напомнил мне меня, на самом деле. |
| Well, actually, one has had his struggles. | На самом деле, с одним были трудности. |