Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Actually - На самом деле"

Примеры: Actually - На самом деле
And that was actually George who, sort of, instigated it. И это на самом деле Джордж побудил нас к этому.
Well, it's my office, actually. Ну, это мой офис, на самом деле.
Mr. Rice isn't actually a fireman. Мистер Райс на самом деле не пожарный.
He's actually been warned about it a few times. На самом деле его предупреждали об этом несколько раз.
We didn't actually get arrested. Нас же не арестовали на самом деле.
Well, actually, it's gotten easier. Ну, на самом деле, все просто.
Yes, an unexpected visit, which actually might work in our favor. Да, неожиданный визит, который на самом деле может сработать в нашу пользу.
She looks young, but she's actually older than you are. Она кажется молодой, но на самом деле она старше тебя.
We're actually on... Neighborhood Watch business. На самом деле это соседский дозор.
MAN ON TV: I actually suffered and still continue to suffer from acne. На самом деле я страдаю... и продолжаю страдать от прыщей...
He did help her, actually. Он помог ей, на самом деле.
The effects are actually pretty cool. Эффекты на самом деле очень крутые.
That's actually Why I'm here. Так вот зачем я здесь на самом деле.
It's actually kind of lucky 'cause I got this vest. На самом деле, типа повезло что я купил этот жилет.
Let's see... if you actually read your own mail. Посмотрим... читаешь ли ты свою почту на самом деле.
She's a bit mad but she's actually quite sweet. Она немного чумная, но на самом деле очень милая.
It's a very romantic story, actually. Это очень романтическая история, на самом деле.
I actually hadn't planned to, but... На самом деле, я этого не планировала, но...
No. You actually can't. Вы на самом деле не можете.
What if we'd actually killed you? Что если бы на самом деле убили тебя?
This is where Richard Hammond was actually born. На самом деле, именно здесь Ричард Хаммонд родился.
That is actually a part of the manufacturing process there dumped on the floor. То есть на самом деле часть производственного процесс там бросили на пол.
Bejan is actually my middle name. Бежан на самом деле мое второе имя.
It was actually crazy, because it affected the people. На самом деле все было серьезно, потому что комета влияла на людей.
You actually lived in an ashram? Ты на самом деле жила в ашраме?