Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Actually - На самом деле"

Примеры: Actually - На самом деле
That's actually for the toast, Rick. Это на самом деле тост, Рик.
I mean, we haven't actually met in person. Ну, мы на самом деле никогда друг друга не видели.
I was actually the one who freed you. На самом деле я, тот кто освободил тебя.
From the evidence I've gathered, the man that did this is actually less than ordinary. Ну, исходя из доказательств, которые я собрал... человек, который сделал это, на самом деле, не такой уж обычный.
I mean, I was actually surprised that one FBI agent gave this case a thought. Я имею ввиду, я был на самом деле удивлён, что один их агентов ФБР взял это дело.
I was just speaking to him, actually. На самом деле, только что с ним разговаривал.
I'm actually trying to help save Vika's marriage. Я на самом деле помогаю спасти брак Вики.
I'm not much that smart, actually. Я не такой умный на самом деле.
He's actually running the investigation. На самом деле он ведет это расследование.
They're actually making the car in China. Они на самом деле делают машину в Китае.
It was like filming in a ghost country, actually. Это было как снимать в стране призраков, на самом деле.
SARAH: Yes, it's quite charming, actually. Там очень мило, на самом деле.
Well, for starters, Robert actually wants to be in my life. Ну, для начала, Роберт на самом деле хочет быть в моей жизни.
I actually haven't gone in yet. На самом деле, я еще не ушла.
No, actually, it went pretty well. Нет, на самом деле, все прошло хорошо.
It's a majestic city, drenched in sunshine, that is actually just a collection of 75 different neighborhoods. Это величественный город, залитый солнцем, который на самом деле - просто скопление 75 разных районов.
As luck would have it, I actually know of a place in North Hollywood with great tile work. К счастью, я на самом деле знаю местечко в северном Голливуде с великолепной плиточной работой.
What makes Abby's jewelry so interesting is that it's actually dangerous and can cut you. Что делает украшение Эбби таким интересным, так это то, что оно, на самом деле, опасно и может тебя порезать.
It's actually a personal matter. На самом деле, я здесь по личному делу.
Statements indicate Mrs Powell wasn't actually seen when the shot was fired. По показаниям, на самом деле миссис Пауэлл не видели в момент выстрела.
I actually knew his brother a little better. На самом деле я знала его брата немного лучше.
No, actually I'm with SETI. Но на самом деле я из ПВЦ.
You know, we have a chance of actually stopping this thing. Знаешь, у нас на самом деле есть шанс остановить это.
Look, we know that the call from Hutch was actually you. Слушайте, мы знаем, что то сообщение от Хатча на самом деле было от вас.
Because what you are calling "tweaks" are actually lies. Потому что то, что ты называешь "настройкой", на самом деле ложь.