| To remind myself it was actually real. | Да, чтобы напоминать себе, что это по-настоящему. |
| This is actually kind of a big favor. | Ты окажешь нам по-настоящему большую услугу. |
| Peter, I don't think you're actually supposed to swallow those. | Питер, по-моему не надо было по-настоящему глотать всё это... |
| I mean, actually shoots him. | Ну, то есть, по-настоящему. |
| But we never actually fell out. | Но мы никогда по-настоящему не ссорились. |
| I've just been a little bit too busy actually working in the business world. | Я просто был очень занят, работая по-настоящему в мире бизнеса. |
| You know, I'd never seen somebody actually turn purple. | Знаешь, я никогда не видел, чтобы человек по-настоящему багровел от злости. |
| My children are actually proud and supportive of me, as I am of them. | Мои дети по-настоящему гордятся и поддерживают меня, как и я - их. |
| It's always nice to see someone actually change for the better. | Всегда приятно видеть, как кто-то по-настоящему меняется к лучшему. |
| I've made the choice to sing in Occitan, because it actually has beautiful sounds. | Я решила петь на окситанском, потому что у него по-настоящему красивое звучание. |
| I actually helped someone other than myself today. | Я сегодня по-настоящему помог кое-кому, помимо себя. |
| Is to actually break in yet steal nothing. | Это вломиться по-настоящему, но ничего не красть. |
| No, these people are literally, actually dead. | Эти люди в буквальном смысле, по-настоящему мертвы. |
| Abed, in the real world people can actually get hurt. | Эбед, в реальном мире людей можно по-настоящему обидеть. |
| Jaime's having an actual party with our actual friends who are actually having fun. | Хайме сейчас на настоящей вечеринке с нашими настоящими друзьями, и им по-настоящему весело. |
| No, Gilly is the only one that actually loves her. | Но Гилли же единственный ее по-настоящему любит. |
| I could actually arrested for real if I stick around too much longer. | Если я пробуду здесь хотя бы минутку, меня могут по-настоящему арестовать. |
| I can't believe I'm actually here with you. | Я не могу поверить, что я сейчас по-настоящему с тобой. |
| In future, if you're going to take my stick, do me the courtesy of actually killing me. | На будущее, если соберёшься отобрать мою палку, ...окажи любезность, убей меня по-настоящему. |
| So long as you understand it won't actually happen. | При условии, если ты понимаешь, что все это - не по-настоящему. |
| And unless this is actually internalized, it won't happen. | Если искусство не будет по-настоящему воспринято, этого не произойдет. |
| And yet finally, we have the tools, which will allow us to actually explore that world and understand them. | И наконец-то у нас есть инструменты, которые позволят нам по-настоящему исследовать этот мир и понять его. |
| And these are the kind of topics we really actually care about. | И это и есть те темы, которые нас по-настоящему волнуют. |
| And that was actually an excellent business, because we provided jobs for women all around our neighborhood. | Это был по-настоящему отличный бизнес, потому что мы давали работу женщинам в округе. |
| And that's actually where our story begins. | Именно здесь по-настоящему начинается наша история. |