Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода По-настоящему

Примеры в контексте "Actually - По-настоящему"

Примеры: Actually - По-настоящему
To remind myself it was actually real. Да, чтобы напоминать себе, что это по-настоящему.
This is actually kind of a big favor. Ты окажешь нам по-настоящему большую услугу.
Peter, I don't think you're actually supposed to swallow those. Питер, по-моему не надо было по-настоящему глотать всё это...
I mean, actually shoots him. Ну, то есть, по-настоящему.
But we never actually fell out. Но мы никогда по-настоящему не ссорились.
I've just been a little bit too busy actually working in the business world. Я просто был очень занят, работая по-настоящему в мире бизнеса.
You know, I'd never seen somebody actually turn purple. Знаешь, я никогда не видел, чтобы человек по-настоящему багровел от злости.
My children are actually proud and supportive of me, as I am of them. Мои дети по-настоящему гордятся и поддерживают меня, как и я - их.
It's always nice to see someone actually change for the better. Всегда приятно видеть, как кто-то по-настоящему меняется к лучшему.
I've made the choice to sing in Occitan, because it actually has beautiful sounds. Я решила петь на окситанском, потому что у него по-настоящему красивое звучание.
I actually helped someone other than myself today. Я сегодня по-настоящему помог кое-кому, помимо себя.
Is to actually break in yet steal nothing. Это вломиться по-настоящему, но ничего не красть.
No, these people are literally, actually dead. Эти люди в буквальном смысле, по-настоящему мертвы.
Abed, in the real world people can actually get hurt. Эбед, в реальном мире людей можно по-настоящему обидеть.
Jaime's having an actual party with our actual friends who are actually having fun. Хайме сейчас на настоящей вечеринке с нашими настоящими друзьями, и им по-настоящему весело.
No, Gilly is the only one that actually loves her. Но Гилли же единственный ее по-настоящему любит.
I could actually arrested for real if I stick around too much longer. Если я пробуду здесь хотя бы минутку, меня могут по-настоящему арестовать.
I can't believe I'm actually here with you. Я не могу поверить, что я сейчас по-настоящему с тобой.
In future, if you're going to take my stick, do me the courtesy of actually killing me. На будущее, если соберёшься отобрать мою палку, ...окажи любезность, убей меня по-настоящему.
So long as you understand it won't actually happen. При условии, если ты понимаешь, что все это - не по-настоящему.
And unless this is actually internalized, it won't happen. Если искусство не будет по-настоящему воспринято, этого не произойдет.
And yet finally, we have the tools, which will allow us to actually explore that world and understand them. И наконец-то у нас есть инструменты, которые позволят нам по-настоящему исследовать этот мир и понять его.
And these are the kind of topics we really actually care about. И это и есть те темы, которые нас по-настоящему волнуют.
And that was actually an excellent business, because we provided jobs for women all around our neighborhood. Это был по-настоящему отличный бизнес, потому что мы давали работу женщинам в округе.
And that's actually where our story begins. Именно здесь по-настоящему начинается наша история.