| A lot of people thought this was a fault, but actually it's a very innovative safety feature. | Многие думали, что это недоработка, но на самом деле это такое передовое решение, повышающее безопасность. |
| No, I don't, actually. | Нет, на самом деле не понимаю. |
| He's willing to actually get married, too, which is more than your family is offering. | Он на самом деле готов взять меня в жены а это больше, чем предлагает твоя семья. |
| It's not like I actually believe that I'm in love with him or anything. | Не то чтобы я на самом деле верила, что влюбилась в него, или типа того. |
| A recent national science study of DNA concluded that pandas are actually more closely related to the spectacled bear of South Africa than to raccoons. | Недавно, ученые исследовали ДНК и пришли к выводу, что панды на самом деле больше связаны с очковыми медведями из Южной Африки, чем с енотами. |
| You know, I thought I might break down once I saw Daniel actually taking things out of the room, but... | Ты знаешь, я думала, что сломаюсь, когда увидела Дэниела, выносящего вещи на самом деле, но... |
| Whenever you're trying to pass something off as a joke but it's actually profoundly true, you use that voice. | Каждый раз, когда ты пытаешься выдать что-то за шутку, хотя на самом деле это правда, ты говоришь таким голосом. |
| He yells Fire!' but actually he's afraid of fire... | Он кричал "Огонь!", но, на самом деле, он боялся огня. |
| Maybe we could try and figure out where this "dungeon" could actually be. | Может, мы могли бы выяснить, где эта "темница" на самом деле находится. |
| It's actually really hard riding one of these bikes; it's super tiring. | На самом деле очень сложно кататься на таком велике; очень выматывает. |
| It looks like the second frog is melting, but it's actually being liquified. | Выглядит, будто вторая лягушка тает... но на самом деле она переходит в жидкое состояние. |
| So confess to something that I actually did? | Значит, я призналась, потому что на самом деле сделала это? |
| [whispers] D, did you actually murder someone? | [Шепчет:] Ди, ты на самом деле кого-то убил? |
| Well, actually, I think he forgot about everything, you know. | На самом деле, я думаю, что он всё забыл. |
| When I first allowed you back into this unit, I didn't actually read your psych report. | Когда я позволила тебе вернуться обратно в отдел, на самом деле я не читала отчет о твоем психологическом состоянии. |
| The dream of actually making that first love the love of his life. | На самом деле, его мечта, сделать свою первую любовь любовью всей своей жизни. |
| Okay, actually, I don't want anyone knocking in my court. | Ладно, на самом деле я сам не хочу слушать стуки в моём суде. |
| What if what he actually inherited is this thing? | Что если на самом деле он унаследовал это? |
| You're proposing actually freezing yourself in one of those things? | Вы на самом деле предлагаете заморозить вас в одной из этих штук? |
| Can you believe we're actually married? | Мы на самом деле женаты, представляешь? |
| I thought moving here, to this post, would help, but... it's actually gotten worse. | Я думал, переезд сюда, на эту должность, поможет, но... на самом деле стало ещё хуже. |
| You're actually much shorter and are walking on stilts? | Ты на самом деле гораздо ниже и ходишь на ходулях? |
| Mr. Elliot, we think that the person that murdered your wife might have actually been trying to kill you. | Мистер Эллиот, мы считаем, что человек, убивший вашу жену, мог, на самом деле, пытаться убить вас. |
| Except... what if this flatlining thing could actually cure Vincent? | Правда... что если это может на самом деле вылечить Винсент? |
| Neal actually loves his home, paid for by rail road insurance when he broke his leg trying to stop a boxcar from crashing. | Нил на самом деле любит свой дом, оплаченный страховкой от железной дороги, когда он сломал себе ногу, спасая от крушения товарный вагон. |