When it's not actually the metal silver that kills werewolves but the family. |
Когда это на самом деле не серебристый металл, который убивает оборотней, а семья. |
But, actually, in this car, those figures are irrelevant. |
Но на самом деле, в этой машине цифры не имеют значения. |
It is. It's actually a one-off Lamborghini. |
На самом деле это одноразовая Ламборгини. |
You don't actually know that Bishop gave money to your PAC. |
Ты же на самом деле не знаешь, что Бишоп вложил деньги в твой комитет. |
No, actually, it's not. |
Нет, на самом деле нет. |
They're actually kind of pretty! |
Они, на самом деле, вроде как красивые! |
This was all premeditated, because you're not actually Wilfred. |
Всё это было подстроено нарочно, потому что на самом деле ты не Уилфред. |
(Chuckles) I have to admit, I've actually never cooked anything in this kitchen. |
Должна признать, я на самом деле никогда ничего не готовила на этой кухне. |
That might actually be one problem that we may have fixed. |
На самом деле, эту проблему мы решить можем. |
He was actually all right to hang out with. |
На самом деле с ним было здорово проводить время. |
It's actually kind of terrifying and he's refusing to go to the police. |
На самом деле, она даже пугающая И он отказывается идти в полицию. |
It's actually an encrypted list of 25 people who have sold or traded state secrets. |
На самом деле это зашифрованный список 25 людей,... которые продавали государственные секреты. |
Well, I didn't actually... |
Ну, на самом деле я... |
Well, actually, every 45, since half the animation isn't working yet. |
Ну, на самом деле, каждые 45, так как половина анимации еще не работает. |
I know it looks like him, but you're not actually seeing Ricketts. |
Я знаю, это выглядит как он, но ты на самом деле не видела Рикеттса. |
No, I actually liked it, but I quit to be near... |
Нет, на самом деле мне нравилось, но я ушла, чтобы быть ближе к... |
Where did you actually go for two months? |
Что ты делал на самом деле эти два месяца? |
I am actually a little bit more concerned with the groom. |
На самом деле, меня немного беспокоит жених. |
That might actually turn out to be fun, thus becoming a self-fulfilling desire. |
Это на самом деле могло бы быть весело, таким образом, становясь желанием самореализации. |
But it's actually carefully crafted to avoid Giving people time to think. |
Но на самом деле это умение аккуратно не дать людям времени на размышления. |
Well, actually we're mobile. |
Ну, на самом деле мы мобильны. |
I do quite a bit of that, actually. |
На самом деле я несколько раз уже так делала. |
But actually, the rice should be served at body temperature. |
Но на самом деле рис при подаче должен быть температуры человеческого тела. |
We're not actually his assistants. |
На самом деле мы не ассистенты. |
You know, I'm actually kind of focused on what's happening right now. |
Знаешь, на самом деле я сосредоточен на том, что происходит сейчас. |