Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Actually - На самом деле"

Примеры: Actually - На самом деле
'Cause, you know, we've never actually dated. Вы знаете, мы никогда на самом деле не встречались.
Trying to assess the damage, actually. Пытаюсь оценить ущерб, на самом деле.
I'm actually in town for an audition... tomorrow. На самом деле, я в городе ради прослушивания... Завтра.
It's actually quite... liberating. На самом деле, это все упрощает.
I can't believe That he's actually already on the internet. Я не могу поверить, что он на самом деле вышел в интернет.
You know, this color, actually, it symbolizes a woman's fertility. Знаешь, на самом деле этот цвет символизирует женское плодородие.
I need to figure out what these feelings actually mean. Мне нужно выяснить, что на самом деле означает это чувство.
And I don't eat anything I actually want. И я не ем ничего, что мне на самом деле хочется.
And... actually I can help you look for them. На самом деле, я могу помочь тебе найти их.
I'm a saleswoman, actually, Lauren. На самом деле, я продавец, Лорен.
Which is kind of strange, actually. На самом деле, это странно.
No, actually, there's just one more thing. Нет, на самом деле, есть ещё кое-что.
Does anyone know how much water actually - (Человек) Кто-нибудь знает, сколько воды на самом деле -
Well, actually, it's not Maryellen that keeps texting me... Ладно, на самом деле, это не Мариэллен продолжает отправлять мне сообщения...
Well, actually, everyone did. Ну, на самом деле, ты сделал все что мог.
It drives rather well, actually. На самом деле, ею легко управлять.
But the truth is I'm actually kind of relieved. Но на самом деле это облегчение в какой-то мере.
But actually I wanted a chance to say sorry for ignoring you. На самом деле я хотел извиниться, что тебя игнорировал.
So Carmen Tibideaux actually told you to get out of her office? Так Кармен Тибидо, на самом деле, сказала тебе выметаться из ее кабинета?
What, they actually live in the Park? Что? Они на самом деле живут в парке?
I actually don't celebrate your version of Halloween. Я на самом деле не праздную вашу версию Хэллоуина.
Although there's no evidence this is what the Ripper actually looked like. Хотя и нет никаких свидетельств как Потрошитель выглядел на самом деле.
They got no idea it's actually a volcano. Они понятия не имели, что на самом деле это вулкан.
I never actually have brought down the curtain. Я, на самом деле, никогда не "опускал занавес".
You know, I actually used to be the one with the plan. Знаешь, на самом деле у меня единственного был план.