'Cause, you know, we've never actually dated. |
Вы знаете, мы никогда на самом деле не встречались. |
Trying to assess the damage, actually. |
Пытаюсь оценить ущерб, на самом деле. |
I'm actually in town for an audition... tomorrow. |
На самом деле, я в городе ради прослушивания... Завтра. |
It's actually quite... liberating. |
На самом деле, это все упрощает. |
I can't believe That he's actually already on the internet. |
Я не могу поверить, что он на самом деле вышел в интернет. |
You know, this color, actually, it symbolizes a woman's fertility. |
Знаешь, на самом деле этот цвет символизирует женское плодородие. |
I need to figure out what these feelings actually mean. |
Мне нужно выяснить, что на самом деле означает это чувство. |
And I don't eat anything I actually want. |
И я не ем ничего, что мне на самом деле хочется. |
And... actually I can help you look for them. |
На самом деле, я могу помочь тебе найти их. |
I'm a saleswoman, actually, Lauren. |
На самом деле, я продавец, Лорен. |
Which is kind of strange, actually. |
На самом деле, это странно. |
No, actually, there's just one more thing. |
Нет, на самом деле, есть ещё кое-что. |
Does anyone know how much water actually - |
(Человек) Кто-нибудь знает, сколько воды на самом деле - |
Well, actually, it's not Maryellen that keeps texting me... |
Ладно, на самом деле, это не Мариэллен продолжает отправлять мне сообщения... |
Well, actually, everyone did. |
Ну, на самом деле, ты сделал все что мог. |
It drives rather well, actually. |
На самом деле, ею легко управлять. |
But the truth is I'm actually kind of relieved. |
Но на самом деле это облегчение в какой-то мере. |
But actually I wanted a chance to say sorry for ignoring you. |
На самом деле я хотел извиниться, что тебя игнорировал. |
So Carmen Tibideaux actually told you to get out of her office? |
Так Кармен Тибидо, на самом деле, сказала тебе выметаться из ее кабинета? |
What, they actually live in the Park? |
Что? Они на самом деле живут в парке? |
I actually don't celebrate your version of Halloween. |
Я на самом деле не праздную вашу версию Хэллоуина. |
Although there's no evidence this is what the Ripper actually looked like. |
Хотя и нет никаких свидетельств как Потрошитель выглядел на самом деле. |
They got no idea it's actually a volcano. |
Они понятия не имели, что на самом деле это вулкан. |
I never actually have brought down the curtain. |
Я, на самом деле, никогда не "опускал занавес". |
You know, I actually used to be the one with the plan. |
Знаешь, на самом деле у меня единственного был план. |