Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Actually - На самом деле"

Примеры: Actually - На самом деле
Well, £5, actually. На самом деле, 5 фунтов.
That's not actually how it happened. На самом деле это произошло немного не так.
It's beautiful; it's actually quite a patriotic soirée. Это красиво, на самом деле вполне патриотический вечер.
I think he's actually trying to rob us. Думаю, он на самом деле пытается нас ограбить.
Well, actually, just this one. Ну, на самом деле, только одна из них.
Jimmy Whelan the baker is actually Jimmy Whelan the money launderer. А Джимми Уилан - пекарь, на самом деле, Джимми Уилан - мошенник, отмывающий деньги.
Maybe she'll call when she figures out what it is she actually wants. Может она позвонит, когда поймет чего на самом деле хочет.
Unless you weren't actually planning on telling anyone. Если только ты на самом деле не планировала никому рассказывать.
Well, I didn't actually prepare anything. Ну, на самом деле я не подготовился.
L.A. actually has a great theater scene. На самом деле в Лос-Анджелесе есть отличный театр.
And you know, I read somewhere actually that walls are overrated. И, знаешь, я где-то читала, что стены на самом деле переоценивают.
Of course, right after I establish who your client actually is. Конечно, как только я установлю, кем на самом деле является ваш клиент.
Well, it's actually kind of touch-and-go, so... Ну, на самом деле пока еще не понятно, так что...
You know, I actually like you. Знаешь, на самом деле ты мне нравишься.
I never actually made it to Lyndsey's house. На самом деле, я никогда бы не перебрался в дом Линдси.
You're trying to give me advice, but it's like no one actually understands me. Вы пытаетесь дать мне совет, но похоже никто на самом деле не понимает меня.
I've heard that story, actually. Я на самом деле слышала эту историю.
No, actually, the headrest you inspected was the old headrest. Нет, на самом деле, подголовник, который вы осматривали, был старым подголовником.
I actually came here to say that I quit. На самом деле я пришла сказать, что я увольняюсь.
It started out that way But then halfway through I realized that I actually liked her. Да, началось все именно так, но в процессе я понял, что она мне на самом деле нравится.
I'm out of town, actually. Я не в городе, на самом деле.
Neither was my father, actually. У отца тоже, на самом деле.
I'm actually terrified of wearing white after Labor Day. На самом деле я ужасно боюсь носить белое после Дня Труда.
This guy's actually smarter than you'd think. Этот парень на самом деле умнее чем ты думаешь.
Made me realize how much I actually don't know about what really happened. Это заставило меня задуматься, что я на самом деле знаю о произошедшем.