I'm actually an author myself. |
На самом деле я тоже автор. |
It's quite refreshing, actually. |
Это очень освежает, на самом деле. |
Well, it's swan, actually. |
Ну, на самом деле, это лебединое. |
I'm not actually a reporter. |
Я на самом деле не репортер. |
I'm actually looking forward to a little bit of... |
Я на самом деле с нетерпением жду немного... |
I've actually got many, many magical powers that would blow your mind. |
Знаешь, во мне, на самом деле, столько магической силы, что тебе просто крышу снесет. |
I couldn't shake the feeling that I'd actually just seen my dad. |
Не могу избавиться от ощущения, что на самом деле встретился с отцом. |
I'm actually quite happy with who I am. |
Я на самом деле весьма счастлива быть той, кто я есть. |
Well, it might sound odd, but I actually don't mind being pregnant. |
Ну, это может показаться странным, но я на самом деле я не имею ничего против того, чтоб быть беременной. |
His setup was actually quite sophisticated. |
Его система на самом деле весьма сложная. |
Do you know I'm actually... |
Ты знаешь, я на самом деле... |
I'm not actually taking them for ice cream. |
На самом деле я не собираюсь везти их за мороженым. |
I posed that as a question, but it's actually a statement. |
Я произнесла это как вопрос, а на самом деле это утверждение. |
We've actually broken the windscreen! |
На самом деле мы разбили ветровое стекло! |
It's a pigeon, actually. |
Это голубь, на самом деле. |
But it's actually the motto of Benfica. |
Но это на самом деле девиз Бенфики. |
We're EMS actually, so... danger is my middle name. |
Мы парамедики на самом деле, так что опасность мое второе имя. |
They're actually a very nice couple. |
Они на самом деле очень приятная пара. |
Conventional wisdom was left behind and replaced with a radical reassessment of what actually defines the dangers of a drug. |
Общепринятое видение было оставлено позади и заменено новой, радикальной переоценкой того, что на самом деле определяет опасность наркотика. |
The subjects will be hearing voices of people who aren't actually there. |
Могут слышать голоса людей, которых на самом деле нет. |
You didn't actually say no. |
На самом деле ты не сказала "нет". |
These apparently tiny blemishes are actually plasma creatures the size of the entire Earth. |
Эти якобы крошечные солнечные пятна на самом деле являются кратерами из плазмы, размером с нашу Землю. |
I actually really hate when people say that because I feel like it diminishes what I'm doing. |
На самом деле, терпеть не могу, когда люди так говорят, это как будто принижает то, чем я занимаюсь. |
HENRY: Well, there are two lots, actually. |
На самом деле это два участка. |
He's actually a lot older than this. |
Он на самом деле намного старше. |