It is stated in the first episode that Sakura is actually the oldest member of the group. |
В первой серии говорится, что Сакура на самом деле самая старшая в группе. |
I think she's actually stronger than he is. |
Думаю, на самом деле она сильнее, чем он. |
The design of the window is actually the Seal of the Vishanti; it protects the Sanctum from most supernatural invaders. |
Дизайн окна на самом деле является печатью Вишанти; он защищает Санкторум от большинства сверхъестественных захватчиков. |
Also the "title track" is actually named You've Got to Die for the Government. |
Кроме того, заглавный трек на самом деле называется «You've Got to Die for the Government» (Ты должен умереть за правительство). |
According to Kelly Yager of the Manitoba Ferret Association, the animals actually like small, confined spaces. |
По словам Келли Ягер из «Manitoba Ferret Association», животным на самом деле нравятся малые, ограниченные пространства. |
While Lana is usually quiet, she is actually a girl of action. |
В то время как Лана обычно тихая, она на самом деле девушка действия. |
What actually happened during those days of intense fighting is not entirely clear. |
Что на самом деле произошло в те дни интенсивных боев, не совсем ясно. |
Evans meets with Hanson, and she finally tells what actually happened that night in college. |
На встрече президента с Хэнсон она наконец рассказывает, что на самом деле произошло той ночью в колледже. |
Most of the extras were actually employees of Polydor and Movie Box. |
Большинство актёров на самом деле были сотрудниками Polydor и Movie Box. |
It is not clear whether he actually participated in the resistance. |
Неясно, являлся ли он на самом деле участников сопротивления. |
The protagonist tries to trace a friend who has disappeared in India but is actually searching for his own identity. |
Главный герой пытается найти пропавшего друга в Индии, а на самом деле ищет собственную идентичность. |
3 years 4 years I would say that Canada is actually one year since Japanese companies. |
З года 4 года, я бы сказал, что Канада является на самом деле один год, начиная с японскими компаниями. |
Souvlaki - the Greek barbecue - sounds quite simple, but is actually divinely delicious and unique. |
Сувлаки - греческий шашлык, звучит довольно просто, но на самом деле - божественно вкусно и необычно. |
It was actually pretty obvious now that the bones are clean. |
На самом деле это было очевидно, если учесть что кости уже очищены. |
Importantly, methodological solipsists do not intend to conclude that the stronger forms of solipsism are actually true. |
Важно отметить, что методологические солипсисты не намереваются заключить, что на самом деле более сильные формы солипсизма истинны. |
The machine was actually built by a mechanic named Martina, working under the direct supervision of the inventor. |
На самом деле машина была построена механиком по имени Мартина, работавшем под непосредственным руководством изобретателя. |
This shows how visual images can change over time and be adapted in such powerful ways that it actually changes the meaning completely. |
Это показывает, как визуальные образы могут изменяться с течением времени и быть адаптированы в таких мощных способах, что на самом деле меняет смысл полностью. |
He actually coined a number of important words in Spanish, including urbanización. |
Он на самом деле придумал ряд важных слов на испанском языке, в том числе "Urbanización". |
Some stories suggest that it is actually matter from a parallel universe that may be accessed by mystical means. |
Некоторые истории предполагают, что на самом деле это материя из параллельной вселенной, к которой можно получить доступ мистическим путём. |
It's an amazing achievement until you consider that it doesn't actually achieve anything. |
Это невероятное достижение, но потом понимаешь, что на самом деле не достичь всего этого. |
Well, it's Fenella's doing, actually. |
Ну, на самом деле, это идея Фенеллы. |
No one's actually seen Mike and Sonya at the hangar yet. |
Никто, на самом деле, ещё не видел Майкла и Соню в ангаре. |
However, in all four shows, the MetLife Building, which actually exists there, appears instead. |
Однако во всех трех шоу вместо этого появляется Метлайф-Билдинг, которое существует на самом деле. |
Lisa is actually a demon born from Lisa Oakwood, Luke's childhood best friend. |
На самом деле она демон, которая родилась от Лизы Оаквуд, подруги детства Люка. |
In this paper it is shown that inclusion of these factors actually improves Daisyworld's ability to regulate its climate. |
В работе показано, что включение этих факторов на самом деле улучшает способность Маргариткового Мира в регулировании климата. |