Английский - русский
Перевод слова Actually
Вариант перевода Кстати

Примеры в контексте "Actually - Кстати"

Примеры: Actually - Кстати
I'm actually doing something about it. И я, кстати, делаю что-то с этим.
It's actually your old study room. Он, кстати, в вашей старой учебной комнате.
This was actually just taken last year. Это, кстати, было заснято только в прошлом году.
As was my friend Fisher, actually. И мой друг Фишер получил такой же кстати, в спину.
It was actually my birthday yesterday. У меня, кстати, вчера был День Рождения.
And I actually have marvelous news. И у меня, кстати, потрясающие новости.
I actually have to work today, myself... А у меня, кстати, тоже сегодня работа... и по призванию.
It's a federal law, actually. И кстати, закон не местный, а федеральный.
Cool, I'm actually a painter myself. Клева, а я кстати художник.
It's kind of like here, actually. Очень похож на ваш город, кстати.
I'm in a really good relationship right now, with a guy who just came out, actually. Я сейчас в очень хороших отношениях, с парнем, который только что открылся, кстати.
He's banned too, actually. И, кстати, тоже запрещен.
I've actually made 15% of my money already. Я, кстати, уже получил 15% своих денег.
I'm actually with the IIB. Я, кстати, из ОУР.
This rudderless boy withdrew into the woods of New Jersey, not far from here, actually. Этот неуправляемый мальчишка пустился в леса Нью-Джерси, кстати, недалеко отсюда.
You and he would really get along, actually. Вы бы с ним подружились, кстати.
Got a bit of a surprise for you, actually. У меня для тебя там будет небольшой сюрприз, кстати.
They actually invited me over as soon as I got back. Они, кстати, пригласили меня зайти, как только я приеду.
My husband's name is Henry, too, actually. Кстати, моего мужа тоже зовут Генри.
I have a boyfriend too, actually. У меня, кстати, тоже есть парень.
She's actually somebody who can help. Кстати, она могла бы помочь.
I'm actually okay, thank you. Кстати, я хорошо, спасибо.
I'm actually with her on this one. Кстати, по поводу этого я с ней согласна.
The book was actually not bad. Но книга, кстати, неплохая.
Well, some friends of mine actually know her... Мои друзья, кстати, тоже...