| It was a lot, lot slower actually. | На самом деле не чуть, а намного медленнее. |
| We ought to take this quite seriously because we could actually dispense sound financial advice. | Мы должны отнестись к этому серьёзно, потому что на самом деле мы можем обойтись без финансовых консультаций. |
| And you're a rare thing, actually. | На самом деле ты необычная персона. |
| Funny story, my name's not actually Lemon. | Фишка в том, что меня на самом деле не Леммоном зовут. |
| T.K., I actually brought you here to talk to you. | Ти Кей, на самом деле я позвал тебя сюда, чтобы поговорить. |
| I think he actually kind of loves her. | Я думаю, на самом деле он любит ее. |
| Those are actually all real butterfly specimens. | Но все они на самом деле - бабочки. |
| And actually this is my Aunt Irene. | На самом деле это моя тётя Ирен. |
| So actually, I was in very good company. | Так что, на самом деле, я была в очень неплохой компании. |
| The DNA origami is a proof that that compiler actually works. | ДНК-оригами является доказательством того, что компилятор на самом деле работает. |
| When actually, that's what I wanted. | А на самом деле, это я его хотела. |
| You know what you actually illustrated, Annie? | Знаешь, что ты на самом деле показала, Энни? |
| It's like everyone I thought loved me actually didn't. | Это как все, я думала, что они любили меня. а на самом деле нет. |
| Come on, stop making this seem More random than it actually is. | Давай прекращай считать это более случайным, чем есть на самом деле. |
| We actually need to go in and work on the roots of the problem. | На самом деле мы должны идти в направлении решения сути проблемы. |
| There's actually more mountains in the ocean than there are on land. | На самом деле, в океанах больше гор, чем на суше, это интересный факт. |
| What I'm pitching you today is actually not a stand-alone product. | То, о чём я говорю, на самом деле не отдельный продукт. |
| And this was actually done in the '60s and '70s. | На самом деле, это было разработано уже в 60-х и в 70-х годах. |
| So we said, well, Earth is actually like a spaceship. | Земля на самом деле похожа на космический корабль. |
| And actually, microbes are already an integral part of our everyday lives. | На самом деле, микробы являются неотъемлемой частью повседневной жизни. |
| But look at this closely and you can see that actually they've crossed a different threshold. | Но если вы присмотритесь, вы заметите, что на самом деле они пересекли другой порог. |
| And this is the bridge they're actually painting up and preparing as we speak. | И вот этот мост, который они на самом деле раскрашивают и готовят, пока мы говорим. |
| The language actually makes the world in which we live. | Язык на самом деле создаёт мир, в котором мы живём. |
| The United States actually is a country that is the reserve currency of the world. | Соединенные Штаты - на самом деле страна, которая сберегает деньги мира. |
| The first thing we actually shared with them was this. | На самом деле, первое, что мы им показали, было вот это. |